]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/QnA/locale/uk/LC_MESSAGES/QnA.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / uk / LC_MESSAGES / QnA.po
1 # Translation of StatusNet - QnA to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:40:58+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:51+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 #. TRANS: Title for Question page.
26 msgid "New question"
27 msgstr "Нове запитання"
28
29 msgid "You must be logged in to post a question."
30 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу поставити запитання."
31
32 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
33 msgid "Question must have a title."
34 msgstr "Запитання повинно мати заголовок."
35
36 #. TRANS: Page title after sending a notice.
37 msgid "Question posted"
38 msgstr "Запитання поставлено"
39
40 msgid "No such answer."
41 msgstr "Немає такої відповіді."
42
43 msgid "No question for this answer."
44 msgstr "Для цієї відповіді немає відповідного запитання."
45
46 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
47 msgid "No such user."
48 msgstr "Такого користувача немає."
49
50 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
51 msgid "User without a profile."
52 msgstr "Користувач без профілю."
53
54 #. TRANS: Page title.
55 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
56 #, php-format
57 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
58 msgstr "Відповідь %1$s на «%2$s»"
59
60 #. TRANS: Page title for revising a question
61 msgid "Revise answer"
62 msgstr "Переглянути відповідь"
63
64 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
65 msgid "You must be logged in to answer to a question."
66 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відповісти на запитання."
67
68 msgid "Invalid or missing answer."
69 msgstr "Неправильна або відсутня відповідь."
70
71 #. TRANS: Page title after sending an answer.
72 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
73 #. TRANS: Form legend for showing the answer.
74 msgid "Answer"
75 msgstr "Відповідь"
76
77 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
78 msgid "No such question."
79 msgstr "Немає такого запитання."
80
81 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
82 msgid "No such question notice."
83 msgstr "Немає такого допису із запитанням."
84
85 #, php-format
86 msgid "%1$s's question: %2$s"
87 msgstr "%1$s має запитання: %2$s"
88
89 #. TRANS: Page title for close a question
90 msgid "Close question"
91 msgstr "Закрити питання."
92
93 msgid "You must be logged in to close a question."
94 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу закрити питання."
95
96 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
97 msgid "Invalid or missing question."
98 msgstr "Неправильне або відсутнє запитання."
99
100 msgid "You didn't ask this question."
101 msgstr "Ви не ставили цього запитання."
102
103 #. TRANS: Page title after sending an answer.
104 msgid "Answers"
105 msgstr "Відповіді"
106
107 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
108 msgid "Ajax Error"
109 msgstr ""
110
111 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
112 #, fuzzy
113 msgctxt "TITLE"
114 msgid "Your answer"
115 msgstr "Немає такої відповіді."
116
117 msgid "Answer data is missing."
118 msgstr "Дані відповіді відсутні."
119
120 #. TRANS: Plugin description.
121 msgid "Question and Answers micro-app."
122 msgstr "Додаток для запитань і відповідей."
123
124 #. TRANS: Application title.
125 #. TRANS: Form legend for revising the answer.
126 msgid "Question"
127 msgstr "Запитання"
128
129 msgid "Too many activity objects."
130 msgstr ""
131
132 msgid "Wrong type for object."
133 msgstr ""
134
135 msgid "Answer to unknown question."
136 msgstr ""
137
138 msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
139 msgstr ""
140
141 msgid "Unknown object type."
142 msgstr ""
143
144 #, fuzzy
145 msgid "Unknown question notice."
146 msgstr "Немає такого допису із запитанням."
147
148 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
149 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
150 #, php-format
151 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
152 msgstr "Несподіваний тип для додатку QnA: %s ."
153
154 msgid "Question data is missing."
155 msgstr "Дані запитання відсутні."
156
157 #, fuzzy
158 msgid "Your answer..."
159 msgstr "Немає такої відповіді."
160
161 #. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
162 #. TRANS: %s a notice URI.
163 #, php-format
164 msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
165 msgstr ""
166
167 #, fuzzy
168 msgid "more..."
169 msgstr "ще"
170
171 #, php-format
172 msgid "%s revisions"
173 msgstr "%s редагування"
174
175 #, php-format
176 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
177 msgstr "%1$s відповів на запитання «%2$s»: %3$s"
178
179 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
180 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
181 #, php-format
182 msgid "answered \"%s\""
183 msgstr "відповіли на «%s»"
184
185 #, php-format
186 msgid "%s answers"
187 msgstr "%s відповіді"
188
189 msgid "This question is closed."
190 msgstr "Це питання закрито."
191
192 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
193 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
194 #, php-format
195 msgid "Question: %s"
196 msgstr "Запитання: %s"
197
198 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
199 msgctxt "BUTTON"
200 msgid "Submit"
201 msgstr "Надіслати"
202
203 msgid "Enter your answer"
204 msgstr ""
205
206 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
207 msgctxt "BUTTON"
208 msgid "Answer"
209 msgstr "Відповідь"
210
211 msgid "Title"
212 msgstr "Заголовок"
213
214 msgid "Title of your question"
215 msgstr "Заголовок для вашого запитання"
216
217 msgid "Description"
218 msgstr "Опис"
219
220 msgid "Your question in detail"
221 msgstr "Ваше запитання детальніше"
222
223 #. TRANS: Button text for saving a new question.
224 msgctxt "BUTTON"
225 msgid "Save"
226 msgstr "Зберегти"
227
228 #. TRANS: Button text for closing a question
229 msgctxt "BUTTON"
230 msgid "Close"
231 msgstr "Закрити"
232
233 #. TRANS: Title for button text for closing a question
234 #, fuzzy
235 msgid "Close the question"
236 msgstr "Закрити питання."
237
238 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
239 msgctxt "BUTTON"
240 msgid "Best"
241 msgstr "Краще"
242
243 #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
244 msgid "Mark as best answer"
245 msgstr ""