1 # Translation of StatusNet - QnA to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:40:58+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:51+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
25 #. TRANS: Title for Question page.
27 msgstr "Нове запитання"
29 msgid "You must be logged in to post a question."
30 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу поставити запитання."
32 #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title.
33 msgid "Question must have a title."
34 msgstr "Запитання повинно мати заголовок."
36 #. TRANS: Page title after sending a notice.
37 msgid "Question posted"
38 msgstr "Запитання поставлено"
40 msgid "No such answer."
41 msgstr "Немає такої відповіді."
43 msgid "No question for this answer."
44 msgstr "Для цієї відповіді немає відповідного запитання."
46 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
48 msgstr "Такого користувача немає."
50 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
51 msgid "User without a profile."
52 msgstr "Користувач без профілю."
55 #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question.
57 msgid "%1$s's answer to \"%2$s\""
58 msgstr "Відповідь %1$s на «%2$s»"
60 #. TRANS: Page title for revising a question
62 msgstr "Переглянути відповідь"
64 #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in.
65 msgid "You must be logged in to answer to a question."
66 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відповісти на запитання."
68 msgid "Invalid or missing answer."
69 msgstr "Неправильна або відсутня відповідь."
71 #. TRANS: Page title after sending an answer.
72 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
73 #. TRANS: Form legend for showing the answer.
77 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
78 msgid "No such question."
79 msgstr "Немає такого запитання."
81 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice.
82 msgid "No such question notice."
83 msgstr "Немає такого допису із запитанням."
86 msgid "%1$s's question: %2$s"
87 msgstr "%1$s має запитання: %2$s"
89 #. TRANS: Page title for close a question
90 msgid "Close question"
91 msgstr "Закрити питання."
93 msgid "You must be logged in to close a question."
94 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу закрити питання."
96 #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
97 msgid "Invalid or missing question."
98 msgstr "Неправильне або відсутнє запитання."
100 msgid "You didn't ask this question."
101 msgstr "Ви не ставили цього запитання."
103 #. TRANS: Page title after sending an answer.
107 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
111 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
115 msgstr "Немає такої відповіді."
117 msgid "Answer data is missing."
118 msgstr "Дані відповіді відсутні."
120 #. TRANS: Plugin description.
121 msgid "Question and Answers micro-app."
122 msgstr "Додаток для запитань і відповідей."
124 #. TRANS: Application title.
125 #. TRANS: Form legend for revising the answer.
129 msgid "Too many activity objects."
132 msgid "Wrong type for object."
135 msgid "Answer to unknown question."
138 msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
141 msgid "Unknown object type."
145 msgid "Unknown question notice."
146 msgstr "Немає такого допису із запитанням."
148 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
149 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
151 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
152 msgstr "Несподіваний тип для додатку QnA: %s ."
154 msgid "Question data is missing."
155 msgstr "Дані запитання відсутні."
158 msgid "Your answer..."
159 msgstr "Немає такої відповіді."
161 #. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
162 #. TRANS: %s a notice URI.
164 msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
173 msgstr "%s редагування"
176 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
177 msgstr "%1$s відповів на запитання «%2$s»: %3$s"
179 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
180 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
182 msgid "answered \"%s\""
183 msgstr "відповіли на «%s»"
187 msgstr "%s відповіді"
189 msgid "This question is closed."
190 msgstr "Це питання закрито."
192 #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question.
193 #. TRANS: %s a link to the question as link description.
196 msgstr "Запитання: %s"
198 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
203 msgid "Enter your answer"
206 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
214 msgid "Title of your question"
215 msgstr "Заголовок для вашого запитання"
220 msgid "Your question in detail"
221 msgstr "Ваше запитання детальніше"
223 #. TRANS: Button text for saving a new question.
228 #. TRANS: Button text for closing a question
233 #. TRANS: Title for button text for closing a question
235 msgid "Close the question"
236 msgstr "Закрити питання."
238 #. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
243 #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
244 msgid "Mark as best answer"