]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/RequireValidatedEmail/locale/ca/LC_MESSAGES/RequireValidatedEmail.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / RequireValidatedEmail / locale / ca / LC_MESSAGES / RequireValidatedEmail.po
1 # Translation of StatusNet - RequireValidatedEmail to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Toniher
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:31+0000\n"
14 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:36+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ca\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 msgid "You must validate your email address before posting."
25 msgstr ""
26
27 msgid "You must provide an email address to register."
28 msgstr ""
29
30 msgid "Disables posting without a validated email address."
31 msgstr ""
32
33 msgid "You are already logged in."
34 msgstr ""
35
36 msgid "Confirmation code not found."
37 msgstr ""
38
39 msgid "No user for that confirmation code."
40 msgstr ""
41
42 #, php-format
43 msgid "Unrecognized address type %s."
44 msgstr ""
45
46 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
47 msgid "That address has already been confirmed."
48 msgstr ""
49
50 msgid "Password too short."
51 msgstr ""
52
53 msgid "Passwords do not match."
54 msgstr ""
55
56 #, php-format
57 msgid ""
58 "You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
59 "form below to set your new password."
60 msgstr ""
61
62 msgid "Set a password"
63 msgstr "Definiu una contrasenya"
64
65 msgid "Confirm email"
66 msgstr "Confirmeu l'adreça electrònica"
67
68 msgid "New password"
69 msgstr "Contrasenya nova"
70
71 msgid "6 or more characters."
72 msgstr "6 o més caràcters."
73
74 msgid "Confirm"
75 msgstr "Confirma"
76
77 msgid "Same as password above."
78 msgstr "La mateixa que la contrasenya de dalt."
79
80 msgid "Save"
81 msgstr "Desa"