1 # Translation of StatusNet - RequireValidatedEmail to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:11:06+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:28+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post notices before validating an e-mail address.
26 msgid "You must validate your email address before posting."
27 msgstr "Kailangan patunayan mo ang iyong tirahan ng e-liham bago magpaskil."
29 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing an e-mail address.
30 msgid "You must provide an email address to register."
31 msgstr "Dapat kang magbigay ng isang tirahan ng e-liham upang makapagpatala."
33 #. TRANS: Plugin description.
34 msgid "Disables posting without a validated email address."
36 "Hindi nagpapagana ng pagpapaskil na walang isang napatunayang tirahan ng e-"
39 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register while already logged in.
40 msgid "You are already logged in."
41 msgstr "Nakalagda ka na."
43 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a non-existing confirmation code.
44 msgid "Confirmation code not found."
45 msgstr "Hindi natagpuan ang kodigo ng pagtitiyak."
47 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a confirmation code that is not connected with a user.
48 msgid "No user for that confirmation code."
49 msgstr "Walang tagagamit para sa ganyang kodigo ng paniniyak."
51 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a invalid e-mail address.
52 #. TRANS: %s is the invalid e-mail address.
54 msgid "Unrecognized address type %s."
55 msgstr "Hindi nakikilalang uri ng tirahan na %s."
57 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
58 msgid "That address has already been confirmed."
59 msgstr "Natiyak na ang ganyang tirahan."
61 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with too short a password.
62 msgid "Password too short."
63 msgstr "Napakaikli ng hudyat."
65 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing the same password twice.
66 msgid "Passwords do not match."
67 msgstr "Hindi magkatugma ang mga hudyat."
69 #. TRANS: Form instructions. %s is the nickname of the to be registered user.
72 "You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
73 "form below to set your new password."
75 "Tiniyak mo ang tirahan ng e-liham para sa iyong bagong akawnt ng tagagamit "
76 "na %s. Gamitin ang pormularyong nasa ibaba upang maitakda ang bago mong "
80 msgid "Set a password"
81 msgstr "Magtakda ng isang hudyat"
83 #. TRANS: Form legend.
84 msgid "Confirm email address"
85 msgstr "Patotohanan ang tirahan ng e-liham"
87 #. TRANS: Field label.
89 msgstr "Bagong hudyat"
91 #. TRANS: Field title for password field.
92 msgid "6 or more characters."
93 msgstr "6 o mahigit pang mga panitik."
95 #. TRANS: Field label for repeat password field.
100 #. TRANS: Field title for repeat password field.
101 msgid "Same as password above."
102 msgstr "Katulad ng hudyat na nasa itaas."
104 #. TRANS: Button text for completing registration by e-mail.