]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/RequireValidatedEmail/locale/tl/LC_MESSAGES/RequireValidatedEmail.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / RequireValidatedEmail / locale / tl / LC_MESSAGES / RequireValidatedEmail.po
1 # Translation of StatusNet - RequireValidatedEmail to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:24:08+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:36+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 msgid "You must validate your email address before posting."
25 msgstr "Kailangan patunayan mo ang iyong tirahan ng e-liham bago magpaskil."
26
27 msgid "You must provide an email address to register."
28 msgstr "Dapat kang magbigay ng isang tirahan ng e-liham upang makapagpatala."
29
30 msgid "Disables posting without a validated email address."
31 msgstr ""
32 "Hindi nagpapagana ng pagpapaskil na walang isang napatunayang tirahan ng e-"
33 "liham."
34
35 msgid "You are already logged in."
36 msgstr "Nakalagda ka na."
37
38 msgid "Confirmation code not found."
39 msgstr "Hindi natagpuan ang kodigo ng pagtitiyak."
40
41 msgid "No user for that confirmation code."
42 msgstr "Walang tagagamit para sa ganyang kodigo ng paniniyak."
43
44 #, php-format
45 msgid "Unrecognized address type %s."
46 msgstr "Hindi nakikilalang uri ng tirahan na %s."
47
48 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
49 msgid "That address has already been confirmed."
50 msgstr "Natiyak na ang ganyang tirahan."
51
52 msgid "Password too short."
53 msgstr "Napakaikli ng hudyat."
54
55 msgid "Passwords do not match."
56 msgstr "Hindi magkatugma ang mga hudyat."
57
58 #, php-format
59 msgid ""
60 "You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
61 "form below to set your new password."
62 msgstr ""
63 "Tiniyak mo ang tirahan ng e-liham para sa iyong bagong akawnt ng tagagamit "
64 "na %s.  Gamitin ang pormularyong nasa ibaba upang maitakda ang bago mong "
65 "hudyat."
66
67 msgid "Set a password"
68 msgstr "Magtakda ng isang hudyat"
69
70 msgid "Confirm email"
71 msgstr "Tiyakin ang e-liham"
72
73 msgid "New password"
74 msgstr "Bagong hudyat"
75
76 msgid "6 or more characters."
77 msgstr "6 o mahigit pang mga panitik."
78
79 msgid "Confirm"
80 msgstr "Pagtibayin"
81
82 msgid "Same as password above."
83 msgstr "Katulad ng hudyat na nasa itaas."
84
85 msgid "Save"
86 msgstr "Sagipin"