]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/RequireValidatedEmail/locale/tl/LC_MESSAGES/RequireValidatedEmail.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / RequireValidatedEmail / locale / tl / LC_MESSAGES / RequireValidatedEmail.po
1 # Translation of StatusNet - RequireValidatedEmail to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:45:16+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:28+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post notices before validating an e-mail address.
25 msgid "You must validate your email address before posting."
26 msgstr "Kailangan patunayan mo ang iyong tirahan ng e-liham bago magpaskil."
27
28 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing an e-mail address.
29 msgid "You must provide an email address to register."
30 msgstr "Dapat kang magbigay ng isang tirahan ng e-liham upang makapagpatala."
31
32 #. TRANS: Plugin description.
33 msgid "Disables posting without a validated email address."
34 msgstr ""
35 "Hindi nagpapagana ng pagpapaskil na walang isang napatunayang tirahan ng e-"
36 "liham."
37
38 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register while already logged in.
39 msgid "You are already logged in."
40 msgstr "Nakalagda ka na."
41
42 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a non-existing confirmation code.
43 msgid "Confirmation code not found."
44 msgstr "Hindi natagpuan ang kodigo ng pagtitiyak."
45
46 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a confirmation code that is not connected with a user.
47 msgid "No user for that confirmation code."
48 msgstr "Walang tagagamit para sa ganyang kodigo ng paniniyak."
49
50 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a invalid e-mail address.
51 #. TRANS: %s is the invalid e-mail address.
52 #, php-format
53 msgid "Unrecognized address type %s."
54 msgstr "Hindi nakikilalang uri ng tirahan na %s."
55
56 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
57 msgid "That address has already been confirmed."
58 msgstr "Natiyak na ang ganyang tirahan."
59
60 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with too short a password.
61 msgid "Password too short."
62 msgstr "Napakaikli ng hudyat."
63
64 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing the same password twice.
65 msgid "Passwords do not match."
66 msgstr "Hindi magkatugma ang mga hudyat."
67
68 #. TRANS: Form instructions. %s is the nickname of the to be registered user.
69 #, php-format
70 msgid ""
71 "You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
72 "form below to set your new password."
73 msgstr ""
74 "Tiniyak mo ang tirahan ng e-liham para sa iyong bagong akawnt ng tagagamit "
75 "na %s.  Gamitin ang pormularyong nasa ibaba upang maitakda ang bago mong "
76 "hudyat."
77
78 #. TRANS: Page title.
79 msgid "Set a password"
80 msgstr "Magtakda ng isang hudyat"
81
82 #. TRANS: Form legend.
83 msgid "Confirm email address"
84 msgstr "Patotohanan ang tirahan ng e-liham"
85
86 #. TRANS: Field label.
87 msgid "New password"
88 msgstr "Bagong hudyat"
89
90 #. TRANS: Field title for password field.
91 msgid "6 or more characters."
92 msgstr "6 o mahigit pang mga panitik."
93
94 #. TRANS: Field label for repeat password field.
95 msgctxt "LABEL"
96 msgid "Confirm"
97 msgstr "Patunayan"
98
99 #. TRANS: Field title for repeat password field.
100 msgid "Same as password above."
101 msgstr "Katulad ng hudyat na nasa itaas."
102
103 #. TRANS: Button text for completing registration by e-mail.
104 msgctxt "BUTTON"
105 msgid "Save"
106 msgstr "Sagipin"