]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/RequireValidatedEmail/locale/tl/LC_MESSAGES/RequireValidatedEmail.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / RequireValidatedEmail / locale / tl / LC_MESSAGES / RequireValidatedEmail.po
1 # Translation of StatusNet - RequireValidatedEmail to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:01+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:06:24+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:28+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
19 "30)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client exception thrown when trying to post notices before validating an e-mail address.
26 msgid "You must validate your email address before posting."
27 msgstr "Kailangan patunayan mo ang iyong tirahan ng e-liham bago magpaskil."
28
29 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing an e-mail address.
30 msgid "You must provide an email address to register."
31 msgstr "Dapat kang magbigay ng isang tirahan ng e-liham upang makapagpatala."
32
33 #. TRANS: Plugin description.
34 msgid "Disables posting without a validated email address."
35 msgstr ""
36 "Hindi nagpapagana ng pagpapaskil na walang isang napatunayang tirahan ng e-"
37 "liham."
38
39 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register while already logged in.
40 msgid "You are already logged in."
41 msgstr "Nakalagda ka na."
42
43 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a non-existing confirmation code.
44 msgid "Confirmation code not found."
45 msgstr "Hindi natagpuan ang kodigo ng pagtitiyak."
46
47 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a confirmation code that is not connected with a user.
48 msgid "No user for that confirmation code."
49 msgstr "Walang tagagamit para sa ganyang kodigo ng paniniyak."
50
51 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a invalid e-mail address.
52 #. TRANS: %s is the invalid e-mail address.
53 #, php-format
54 msgid "Unrecognized address type %s."
55 msgstr "Hindi nakikilalang uri ng tirahan na %s."
56
57 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
58 msgid "That address has already been confirmed."
59 msgstr "Natiyak na ang ganyang tirahan."
60
61 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with too short a password.
62 msgid "Password too short."
63 msgstr "Napakaikli ng hudyat."
64
65 #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing the same password twice.
66 msgid "Passwords do not match."
67 msgstr "Hindi magkatugma ang mga hudyat."
68
69 #. TRANS: Form instructions. %s is the nickname of the to be registered user.
70 #, php-format
71 msgid ""
72 "You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
73 "form below to set your new password."
74 msgstr ""
75 "Tiniyak mo ang tirahan ng e-liham para sa iyong bagong akawnt ng tagagamit "
76 "na %s.  Gamitin ang pormularyong nasa ibaba upang maitakda ang bago mong "
77 "hudyat."
78
79 #. TRANS: Page title.
80 msgid "Set a password"
81 msgstr "Magtakda ng isang hudyat"
82
83 #. TRANS: Form legend.
84 msgid "Confirm email address"
85 msgstr "Patotohanan ang tirahan ng e-liham"
86
87 #. TRANS: Field label.
88 msgid "New password"
89 msgstr "Bagong hudyat"
90
91 #. TRANS: Field title for password field.
92 msgid "6 or more characters."
93 msgstr "6 o mahigit pang mga panitik."
94
95 #. TRANS: Field label for repeat password field.
96 msgctxt "LABEL"
97 msgid "Confirm"
98 msgstr "Patunayan"
99
100 #. TRANS: Field title for repeat password field.
101 msgid "Same as password above."
102 msgstr "Katulad ng hudyat na nasa itaas."
103
104 #. TRANS: Button text for completing registration by e-mail.
105 msgctxt "BUTTON"
106 msgid "Save"
107 msgstr "Sagipin"