1 # Translation of StatusNet - Sample to Tagalog (Tagalog)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Sample\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:34+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2010-10-20 17:58:22+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75596); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-sample\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
25 #. TRANS: %d is a user ID (number).
26 #: User_greeting_count.php:164
28 msgid "Could not save new greeting count for %d."
29 msgstr "Hindi masagip ang bagong bilang ng pagbati para sa %d."
31 #. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database.
32 #. TRANS: %d is a user ID (number).
33 #: User_greeting_count.php:177
35 msgid "Could not increment greeting count for %d."
36 msgstr "Hindi masudlungan ang bilang ng pagbati para sa %d."
38 #: SamplePlugin.php:259 hello.php:111
42 #: SamplePlugin.php:259
43 msgid "A warm greeting"
44 msgstr "Isang mainit-init na pagbati"
46 #: SamplePlugin.php:270
47 msgid "A sample plugin to show basics of development for new hackers."
49 "Isang halimbawang pampasak upang ipakita ang mga saligan ng kaunlaran para "
50 "sa bagong mga mangunguha."
58 msgid "Hello, stranger!"
59 msgstr "Kumusta, dayuhan!"
68 msgid "I have greeted you %d time."
69 msgid_plural "I have greeted you %d times."
70 msgstr[0] "Binati kita ng %d ulit."
71 msgstr[1] "Binati kita ng %d mga ulit."