1 # Translation of StatusNet - SearchSub to Basque (euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SearchSub\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-24 18:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-24 18:25:38+0000\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:08+0000\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (087f149); Translate 2012-06-21\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
22 #. TRANS: %s is a user nickname.
24 msgid "%s's search subscriptions"
25 msgstr "%s(r)en bilaketa harpidetzak"
27 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
28 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
30 msgid "%1$s's search subscriptions, page %2$d"
31 msgstr "%1$s(r)en bilaketa harpidetzak, %2$s. orria"
33 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all search subscriptions
34 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
36 "You have subscribed to receive all notices on this site matching the "
40 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
41 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
44 "%s has subscribed to receive all notices on this site matching the following "
48 #. TRANS: Search subscription list text when the logged in user has no search subscriptions.
50 "You are not subscribed to any text searches right now. You can push the "
51 "\"Subscribe\" button on any notice text search to automatically receive any "
52 "public messages on this site that match that search, even if you are not "
53 "subscribed to the poster."
56 #. TRANS: Search subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
57 #. TRANS: than the logged in user that has no search subscriptions. %s is the user nickname.
58 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
59 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
61 msgid "%s is not subscribed to any searches."
64 #. TRANS: Search subscription list item. %1$s is a URL to a notice search,
65 #. TRANS: %2$s are the search criteria, %3$s is a datestring.
67 msgid "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" since %3$s"
68 msgstr "\"<a href=\"%1$s\">%2$s</a>\" %3$s(e)tik."
70 #. TRANS: Error text shown a user tries to untrack a search query they're not subscribed to.
71 #. TRANS: %s is the keyword for the search.
73 msgid "You are not tracking the search \"%s\"."
74 msgstr "Ez zara \"%s\" bilaketa jarraitzen ari."
76 #. TRANS: Message given having failed to cancel a search subscription by untrack command.
77 #. TRANS: %s is the keyword for the query.
79 msgid "Could not end a search subscription for query \"%s\"."
82 #. TRANS: Message given having removed a search subscription by untrack command.
83 #. TRANS: %s is the keyword for the search.
85 msgid "You are no longer subscribed to the search \"%s\"."
88 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
89 #. TRANS: Do not translate POST.
90 msgid "This action only accepts POST requests."
91 msgstr "Ekintza honek POST eskariak soilik onartzen ditu."
93 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
94 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
95 msgstr "Arazoa egon da zure saio-tokenarekin. Saiatu berriro, mesedez."
97 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
98 msgid "Not logged in."
99 msgstr "Saioa hasi gabe."
101 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
102 msgid "No such profile."
103 msgstr "Profil hori ez dago."
105 #. TRANS: Page title when search subscription succeeded.
109 #. TRANS: Form legend.
110 msgid "Unsubscribe from this search"
111 msgstr "Eten bilaketa honekiko harpidetza"
113 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a text search.
116 msgstr "Harpidetza kendu"
118 #. TRANS: Button title for unsubscribing from a text search.
119 msgid "Unsubscribe from this search."
120 msgstr "KEten bilaketa honekiko harpidetza"
122 #. TRANS: Page title when search unsubscription succeeded.
124 msgstr "Harpidetu gabea"
126 #. TRANS: Error text shown a user tries to track a search query they're already subscribed to.
128 msgid "You are already tracking the search \"%s\"."
129 msgstr "Dagoeneko \"%s\" bilaketa jarraitzen ari zara."
131 #. TRANS: Message given having failed to set up a search subscription by track command.
133 msgid "Could not start a search subscription for query \"%s\"."
136 #. TRANS: Message given having added a search subscription by track command.
138 msgid "You are subscribed to the search \"%s\"."
139 msgstr "\"%s\" bilaketara harpideturik zaude."
141 #. TRANS: Plugin description.
142 msgid "Plugin to allow following all messages with a given search."
145 #. TRANS: SearchSub plugin menu item on user settings page.
146 #. TRANS: Sub menu for searches.
151 #. TRANS: SearchSub plugin tooltip for user settings menu item.
152 msgid "Configure search subscriptions"
153 msgstr "Konfiguratu bilaketa harpidetzak"
155 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
156 msgctxt "COMMANDHELP"
157 msgid "Start following notices matching the given search query."
160 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
161 msgctxt "COMMANDHELP"
162 msgid "Stop following notices matching the given search query."
165 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
166 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
167 msgctxt "COMMANDHELP"
168 msgid "Disable all tracked search subscriptions."
171 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
172 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
173 msgctxt "COMMANDHELP"
174 msgid "List all your search subscriptions."
177 #. TRANS: Error text shown a user tries to disable all a search subscriptions with track off command, but has none.
178 msgid "You are not tracking any searches."
179 msgstr "Ez zara bilaketarik jarraitzen ari."
181 #. TRANS: Separator for list of tracked searches.
186 #. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
187 #. TRANS: %s is a list of searches. Separator default is '", "'.
189 msgid "You are tracking searches for: \"%s\"."
190 msgstr "Jarraitzen ari zaren bilaketak: \"%s\"."
192 #. TRANS: Form legend.
193 msgid "Subscribe to this search"
194 msgstr "Harpidetu bilaketa honetara"
196 #. TRANS: Button text for subscribing to a search.
201 #. TRANS: Button title for subscribing to a search.
202 msgid "Subscribe to this search."
203 msgstr "Harpidetu bilaketa honetara"
205 #. TRANS: Message given having failed to cancel one of the search subs with 'track off' command.
206 #. TRANS: %s is the search for which the subscription removal failed.
208 msgid "Error disabling search subscription for query \"%s\"."
211 #. TRANS: Message given having disabled all search subscriptions with 'track off'.
212 msgid "Disabled all your search subscriptions."