]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/de/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / de / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Fujnky
5 # Author: Giftpflanze
6 # Author: MF-Warburg
7 # Author: Tiin
8 # --
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:11+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:13:05+0000\n"
17 "Language-Team: German <https://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:33+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
23 "X-Language-Code: de\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
28 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
29 #, php-format
30 msgid "Invalid feed URL: %s."
31 msgstr "Ungültige Feed-URL: %s."
32
33 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
34 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
35 msgid "Invalid profile for mirroring."
36 msgstr "Ungültiges Profil für das Spiegeln."
37
38 #. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed.
39 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
40 msgstr "Kann im Moment keine StatusNet-Gruppe spiegeln."
41
42 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
43 msgid "This action only accepts POST requests."
44 msgstr "Diese Aktion nimmt nur POST-Requests."
45
46 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
47 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
48 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
49
50 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
51 msgid "Not logged in."
52 msgstr "Nicht angemeldet."
53
54 #. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
55 msgid "Subscribed"
56 msgstr "Abonniert"
57
58 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror.
59 msgid "Requested invalid profile to edit."
60 msgstr "Ungültiges Profil zum Bearbeiten angefordert."
61
62 #. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror.
63 msgid "Bad form data."
64 msgstr "Ungültige Formulardaten."
65
66 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
67 msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
68 msgstr ""
69 "Die Spiegel-Anforderung ist fehlgeschlagen, weil kein Ergebnis abgerufen "
70 "wurde."
71
72 #. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
73 msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
74 msgstr "Interner Formfehler: Unerkannter Feed-Provider."
75
76 #. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails.
77 msgid "Could not subscribe to feed."
78 msgstr "Konnte den Feed nicht abonnieren."
79
80 #. TRANS: Page title.
81 msgid "Feed mirror settings"
82 msgstr "Feed-Spiegel-Einstellungen"
83
84 #. TRANS: Page instructions.
85 msgid ""
86 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
87 "timeline!"
88 msgstr ""
89 "Du kanst die Aktualisierungen von vielen RSS- und Atomfeeds in deine "
90 "StatusNet-Zeitleiste integrieren!"
91
92 #. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
93 msgid "Provider add"
94 msgstr "Provider hinzufügen"
95
96 #. TRANS: Plugin description.
97 msgid "Pull feeds into your timeline!"
98 msgstr "Ziehe Feeds in deine Zeitleiste!"
99
100 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
101 msgctxt "MENU"
102 msgid "Mirroring"
103 msgstr "Spiegeln"
104
105 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
106 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
107 msgstr "Konfiguration des Spiegelns von Posts von anderen Feeds"
108
109 #. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
110 msgid "Mirrored feeds"
111 msgstr "Gespiegelte Feeds"
112
113 #. TRANS: Field label.
114 msgid "Web page or feed URL:"
115 msgstr "Webseiten- oder Feed-URL:"
116
117 #. TRANS: Button text for adding a feed.
118 #. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror.
119 msgctxt "BUTTON"
120 msgid "Add feed"
121 msgstr "Feed hinzufügen"
122
123 #. TRANS: Field label.
124 msgid "Twitter username:"
125 msgstr "Twitter-Benutzername:"
126
127 #. TRANS: Field label (URL expectected).
128 msgctxt "LABEL"
129 msgid "Remote feed:"
130 msgstr "Remote-Feed:"
131
132 #. TRANS: Field label.
133 msgctxt "LABEL"
134 msgid "Local user"
135 msgstr "Lokaler Benutzer"
136
137 #. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
138 msgid "Mirroring style"
139 msgstr "Spiegelungs-Stil"
140
141 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
142 msgid ""
143 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
144 msgstr ""
145 "Wiederholen: Auf den Post des ursprünglichen Benutzers beziehen (manchmal "
146 "als „RT @blah“ dargestellt)"
147
148 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
149 msgid "Repost the content under my account"
150 msgstr "Den Inhalt mit meinem Konto erneut posten"
151
152 #. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
153 msgctxt "BUTTON"
154 msgid "Save"
155 msgstr "Speichern"
156
157 #. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
158 msgctxt "BUTTON"
159 msgid "Stop mirroring"
160 msgstr "Mit dem Spiegeln aufhören"
161
162 #. TRANS: Name for possible feed provider.
163 msgid "Twitter"
164 msgstr "Twitter"
165
166 #. TRANS: Name for possible feed provider.
167 msgid "RSS or Atom feed"
168 msgstr "RSS- oder Atomfeed"
169
170 #. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
171 msgid "Select a feed provider"
172 msgstr "Wähle einen Feedprovider aus"