1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: GNU social\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:33+0000\n"
12 "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
13 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/gl/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #. TRANS: Field label (URL expectected).
21 #: forms/editmirror.php:84
24 msgstr "Fonte de novas remota:"
26 #. TRANS: Field label.
27 #: forms/editmirror.php:89
30 msgstr "Usuario local"
32 #. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
33 #: forms/editmirror.php:96
34 msgid "Mirroring style"
35 msgstr "Estilo de republicación"
37 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
38 #: forms/editmirror.php:99
40 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
41 msgstr "Repetir: Referenciar a publicación do usuario orixinal (ás veces móstrase como \"RT @bla\")"
43 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
44 #: forms/editmirror.php:101
45 msgid "Repost the content under my account"
46 msgstr "Volver publicar o contido baixo a miña conta"
48 #. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
49 #: forms/editmirror.php:121
54 #. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
55 #: forms/editmirror.php:124
57 msgid "Stop mirroring"
58 msgstr "Deixar de republicar"
60 #. TRANS: Field label.
61 #: forms/addmirror.php:61
62 msgid "Web page or feed URL:"
63 msgstr "Enderezo URL da páxina web ou da fonte de novas:"
65 #. TRANS: Button text for adding a feed.
66 #: forms/addmirror.php:67
69 msgstr "Engadir unha fonte de novas"
71 #. TRANS: Plugin description.
72 #: SubMirrorPlugin.php:68
73 msgid "Pull feeds into your timeline!"
74 msgstr "Importar as fontes de novas na súa liña do tempo!"
76 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
77 #: SubMirrorPlugin.php:88
80 msgstr "Republicación"
82 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
83 #: SubMirrorPlugin.php:90
84 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
85 msgstr "Configurar a republicación de mensaxes doutras fontes de novas"
87 #. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
88 #: SubMirrorPlugin.php:167
89 msgid "Mirrored feeds"
90 msgstr "Fontes de novas republicadas"
92 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a
94 #: actions/editmirror.php:66
95 msgid "Requested invalid profile to edit."
96 msgstr "O perfil que solicitou editar é inválido."
98 #. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a
100 #: actions/editmirror.php:85
101 msgid "Bad form data."
102 msgstr "Datos de formulario incorrectos."
104 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is
106 #: actions/editmirror.php:94
107 msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
108 msgstr "A solicitude de republicación fallou porque non se obtivo ningún resultado."
110 #. TRANS: Page title.
111 #: actions/mirrorsettings.php:40
112 msgid "Feed mirror settings"
113 msgstr "Configuración da republicación de fontes de novas"
115 #. TRANS: Page instructions.
116 #: actions/mirrorsettings.php:52
118 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your GNU social "
122 #. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
123 #: actions/mirrorsettings.php:127
125 msgstr "Adición dun provedor"
127 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
128 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
129 #: actions/basemirror.php:71
131 msgid "Invalid feed URL: %s."
132 msgstr "URL de fonte de novas non válido: %s."
134 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
135 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
136 #: actions/basemirror.php:84
137 msgid "Invalid profile for mirroring."
138 msgstr "Perfil inválido para a republicación."
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a GNU social group
142 #: actions/basemirror.php:103
143 msgid "Cannot mirror a GNU social group at this time."
146 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
147 #: actions/basemirror.php:118
148 msgid "This action only accepts POST requests."
149 msgstr "Esta acción só permite solicitudes POST."
151 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
153 #: actions/basemirror.php:126
154 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
155 msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
157 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
158 #. requires a logged in user.
159 #: actions/basemirror.php:136
160 msgid "Not logged in."
161 msgstr "Non iniciou sesión."
163 #. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
164 #: actions/basemirror.php:159
168 #. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
169 #: actions/addmirror.php:74
170 msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
171 msgstr "Erro interno no formulario: Provedor de fonte de novas non recoñecido."
173 #. TRANS: Name for possible feed provider.
174 #: lib/addmirrorwizard.php:83
175 msgid "RSS or Atom feed"
176 msgstr "Fonte de novas RSS ou Atom"
178 #. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
179 #: lib/addmirrorwizard.php:94
180 msgid "Select a feed provider"
181 msgstr "Seleccione un provedor de fonte de novas"