]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/ia/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / ia / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:25+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:49+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
25 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
26 #, php-format
27 msgid "Invalid feed URL: %s."
28 msgstr "URL de syndication invalide: %s."
29
30 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
31 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
32 msgid "Invalid profile for mirroring."
33 msgstr "Profilo invalide pro republication."
34
35 #. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed.
36 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
37 msgstr "Al presente il es impossibile republicar un gruppo StatusNet."
38
39 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
40 msgid "This action only accepts POST requests."
41 msgstr "Iste action accepta solmente le requestas de typo POST."
42
43 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
44 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
45 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
46
47 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
48 msgid "Not logged in."
49 msgstr "Tu non ha aperite un session."
50
51 #. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
52 msgid "Subscribed"
53 msgstr "Subscribite"
54
55 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror.
56 msgid "Requested invalid profile to edit."
57 msgstr "Requestava un profilo invalide a modificar."
58
59 #. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror.
60 msgid "Bad form data."
61 msgstr "Mal datos de formulario."
62
63 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
64 msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
65 msgstr ""
66
67 #. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
68 msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails.
72 msgid "Could not subscribe to feed."
73 msgstr "Non poteva subscriber al syndication."
74
75 #. TRANS: Page title.
76 msgid "Feed mirror settings"
77 msgstr "Configuration de speculo de syndication"
78
79 #. TRANS: Page instructions.
80 msgid ""
81 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
82 "timeline!"
83 msgstr ""
84 "Tu pote republicar actualisationes de multe syndicationes RSS e Atom in tu "
85 "chronologia de StatusNet!"
86
87 #. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
88 msgid "Provider add"
89 msgstr "Addition de fornitor"
90
91 #. TRANS: Plugin description.
92 msgid "Pull feeds into your timeline!"
93 msgstr "Importar syndicationes in tu chronologia!"
94
95 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
96 msgctxt "MENU"
97 msgid "Mirroring"
98 msgstr "Republication"
99
100 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
101 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
102 msgstr "Configurar le republication de messages de altere syndicationes"
103
104 #. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
105 msgid "Mirrored feeds"
106 msgstr "Speculos de syndicationes"
107
108 #. TRANS: Field label.
109 msgid "Web page or feed URL:"
110 msgstr "URL de pagina web o syndication:"
111
112 #. TRANS: Button text for adding a feed.
113 #. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror.
114 msgctxt "BUTTON"
115 msgid "Add feed"
116 msgstr "Adder syndication"
117
118 #. TRANS: Field label.
119 msgid "Twitter username:"
120 msgstr "Nomine de usator de Twitter:"
121
122 #. TRANS: Field label (URL expectected).
123 msgctxt "LABEL"
124 msgid "Remote feed:"
125 msgstr "Syndication remote:"
126
127 #. TRANS: Field label.
128 msgctxt "LABEL"
129 msgid "Local user"
130 msgstr "Usator local"
131
132 #. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
133 msgid "Mirroring style"
134 msgstr "Stilo de republication"
135
136 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
137 #, fuzzy
138 msgid ""
139 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
140 msgstr ""
141 "Repeter: referer al message del usator original (monstrate a vices como 'RT "
142 "@pseudonymo')"
143
144 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
145 msgid "Repost the content under my account"
146 msgstr "Republicar le contento sub mi conto"
147
148 #. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
149 #, fuzzy
150 msgctxt "BUTTON"
151 msgid "Save"
152 msgstr "Salveguardar"
153
154 #. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
155 #, fuzzy
156 msgctxt "BUTTON"
157 msgid "Stop mirroring"
158 msgstr "Cessar le republication"
159
160 #. TRANS: Name for possible feed provider.
161 msgid "Twitter"
162 msgstr "Twitter"
163
164 #. TRANS: Name for possible feed provider.
165 msgid "RSS or Atom feed"
166 msgstr "Syndication RSS o Atom"
167
168 #. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
169 msgid "Select a feed provider"
170 msgstr "Selige un fornitor de syndicationes"