1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:25+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:49+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
25 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
27 msgid "Invalid feed URL: %s."
28 msgstr "URL de syndication invalide: %s."
30 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
31 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
32 msgid "Invalid profile for mirroring."
33 msgstr "Profilo invalide pro republication."
35 #. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed.
36 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
37 msgstr "Al presente il es impossibile republicar un gruppo StatusNet."
39 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
40 msgid "This action only accepts POST requests."
41 msgstr "Iste action accepta solmente le requestas de typo POST."
43 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
44 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
45 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
47 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
48 msgid "Not logged in."
49 msgstr "Tu non ha aperite un session."
51 #. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
55 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror.
56 msgid "Requested invalid profile to edit."
57 msgstr "Requestava un profilo invalide a modificar."
59 #. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror.
60 msgid "Bad form data."
61 msgstr "Mal datos de formulario."
63 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
64 msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
67 #. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
68 msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
71 #. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails.
72 msgid "Could not subscribe to feed."
73 msgstr "Non poteva subscriber al syndication."
76 msgid "Feed mirror settings"
77 msgstr "Configuration de speculo de syndication"
79 #. TRANS: Page instructions.
81 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
84 "Tu pote republicar actualisationes de multe syndicationes RSS e Atom in tu "
85 "chronologia de StatusNet!"
87 #. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
89 msgstr "Addition de fornitor"
91 #. TRANS: Plugin description.
92 msgid "Pull feeds into your timeline!"
93 msgstr "Importar syndicationes in tu chronologia!"
95 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
98 msgstr "Republication"
100 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
101 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
102 msgstr "Configurar le republication de messages de altere syndicationes"
104 #. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
105 msgid "Mirrored feeds"
106 msgstr "Speculos de syndicationes"
108 #. TRANS: Field label.
109 msgid "Web page or feed URL:"
110 msgstr "URL de pagina web o syndication:"
112 #. TRANS: Button text for adding a feed.
113 #. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror.
116 msgstr "Adder syndication"
118 #. TRANS: Field label.
119 msgid "Twitter username:"
120 msgstr "Nomine de usator de Twitter:"
122 #. TRANS: Field label (URL expectected).
125 msgstr "Syndication remote:"
127 #. TRANS: Field label.
130 msgstr "Usator local"
132 #. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
133 msgid "Mirroring style"
134 msgstr "Stilo de republication"
136 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
139 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
141 "Repeter: referer al message del usator original (monstrate a vices como 'RT "
144 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
145 msgid "Repost the content under my account"
146 msgstr "Republicar le contento sub mi conto"
148 #. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
152 msgstr "Salveguardar"
154 #. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
157 msgid "Stop mirroring"
158 msgstr "Cessar le republication"
160 #. TRANS: Name for possible feed provider.
164 #. TRANS: Name for possible feed provider.
165 msgid "RSS or Atom feed"
166 msgstr "Syndication RSS o Atom"
168 #. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
169 msgid "Select a feed provider"
170 msgstr "Selige un fornitor de syndicationes"