]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/ia/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / ia / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:47:09+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:33+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
19 "30)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ia\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
26 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
27 #, php-format
28 msgid "Invalid feed URL: %s."
29 msgstr "URL de syndication invalide: %s."
30
31 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
32 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
33 msgid "Invalid profile for mirroring."
34 msgstr "Profilo invalide pro republication."
35
36 #. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed.
37 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
38 msgstr "Al presente il es impossibile republicar un gruppo StatusNet."
39
40 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
41 msgid "This action only accepts POST requests."
42 msgstr "Iste action accepta solmente le requestas de typo POST."
43
44 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
45 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
46 msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba."
47
48 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
49 msgid "Not logged in."
50 msgstr "Tu non ha aperite un session."
51
52 #. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
53 msgid "Subscribed"
54 msgstr "Subscribite"
55
56 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror.
57 msgid "Requested invalid profile to edit."
58 msgstr "Requestava un profilo invalide a modificar."
59
60 #. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror.
61 msgid "Bad form data."
62 msgstr "Mal datos de formulario."
63
64 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
65 msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
66 msgstr ""
67 "Le requesta de reduplication ha fallite proque nulle requesta ha essite "
68 "recipite."
69
70 #. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
71 msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
72 msgstr "Error interne in formulario: Fornitor de syndication incognite."
73
74 #. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails.
75 msgid "Could not subscribe to feed."
76 msgstr "Non poteva subscriber al syndication."
77
78 #. TRANS: Page title.
79 msgid "Feed mirror settings"
80 msgstr "Configuration de speculo de syndication"
81
82 #. TRANS: Page instructions.
83 msgid ""
84 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
85 "timeline!"
86 msgstr ""
87 "Tu pote republicar actualisationes de multe syndicationes RSS e Atom in tu "
88 "chronologia de StatusNet!"
89
90 #. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
91 msgid "Provider add"
92 msgstr "Addition de fornitor"
93
94 #. TRANS: Plugin description.
95 msgid "Pull feeds into your timeline!"
96 msgstr "Importar syndicationes in tu chronologia!"
97
98 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
99 msgctxt "MENU"
100 msgid "Mirroring"
101 msgstr "Republication"
102
103 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
104 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
105 msgstr "Configurar le republication de messages de altere syndicationes"
106
107 #. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
108 msgid "Mirrored feeds"
109 msgstr "Speculos de syndicationes"
110
111 #. TRANS: Field label.
112 msgid "Web page or feed URL:"
113 msgstr "URL de pagina web o syndication:"
114
115 #. TRANS: Button text for adding a feed.
116 #. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror.
117 msgctxt "BUTTON"
118 msgid "Add feed"
119 msgstr "Adder syndication"
120
121 #. TRANS: Field label.
122 msgid "Twitter username:"
123 msgstr "Nomine de usator de Twitter:"
124
125 #. TRANS: Field label (URL expectected).
126 msgctxt "LABEL"
127 msgid "Remote feed:"
128 msgstr "Syndication remote:"
129
130 #. TRANS: Field label.
131 msgctxt "LABEL"
132 msgid "Local user"
133 msgstr "Usator local"
134
135 #. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
136 msgid "Mirroring style"
137 msgstr "Stilo de republication"
138
139 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
140 msgid ""
141 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
142 msgstr ""
143 "Repeter: referer al message del usator original (monstrate a vices como \"RT "
144 "@pseudonymo\")"
145
146 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
147 msgid "Repost the content under my account"
148 msgstr "Republicar le contento sub mi conto"
149
150 #. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
151 msgctxt "BUTTON"
152 msgid "Save"
153 msgstr "Salveguardar"
154
155 #. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
156 msgctxt "BUTTON"
157 msgid "Stop mirroring"
158 msgstr "Cessar le reduplication"
159
160 #. TRANS: Name for possible feed provider.
161 msgid "Twitter"
162 msgstr "Twitter"
163
164 #. TRANS: Name for possible feed provider.
165 msgid "RSS or Atom feed"
166 msgstr "Syndication RSS o Atom"
167
168 #. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
169 msgid "Select a feed provider"
170 msgstr "Selige un fornitor de syndicationes"