1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Bjankuloski06
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:22:15+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:33+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
24 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
25 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
27 msgid "Invalid feed URL: %s."
28 msgstr "Неважечка URL-адреса за каналот: %s."
30 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
31 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
32 msgid "Invalid profile for mirroring."
33 msgstr "Неважечки профил за отсликување."
35 #. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed.
36 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
37 msgstr "Моментално не можам да отсликам група од StatusNet."
39 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
40 msgid "This action only accepts POST requests."
41 msgstr "Оваа постапка прифаќа само POST-барања."
43 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
44 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
45 msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се подоцна."
47 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
48 msgid "Not logged in."
49 msgstr "Не сте најавени."
51 #. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
55 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror.
56 msgid "Requested invalid profile to edit."
57 msgstr "Побаран е неважечки профил за уредување."
59 #. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror.
60 msgid "Bad form data."
61 msgstr "Неисправни податоци за образецот."
63 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
64 msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
65 msgstr "Барањето за отсликување не успеа бидејќи не добив никаков резултат."
67 #. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
68 msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
69 msgstr "Грешка во внатрешниот образец: Непрепознаен извор за каналот."
71 #. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails.
72 msgid "Could not subscribe to feed."
73 msgstr "Не можев да Ве претплатам на каналот."
76 msgid "Feed mirror settings"
77 msgstr "Нагодувања на каналското отсликување"
79 #. TRANS: Page instructions.
81 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
84 "Можете да отсликувате поднови од многу RSS- и Atom-канали во Вашата "
85 "хронологија на StatusNet!"
87 #. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
89 msgstr "Адреса на услужникот"
91 #. TRANS: Plugin description.
92 msgid "Pull feeds into your timeline!"
93 msgstr "Повлекувајте каналски емитувања во Вашата хронологија!"
95 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
100 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
101 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
102 msgstr "Нагодување на отсликувањето на објавите од други канали"
104 #. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
105 msgid "Mirrored feeds"
106 msgstr "Огледални канали"
108 #. TRANS: Field label.
109 msgid "Web page or feed URL:"
110 msgstr "Мреж. страница или URL на каналот:"
112 #. TRANS: Button text for adding a feed.
113 #. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror.
118 #. TRANS: Field label.
119 msgid "Twitter username:"
120 msgstr "Корисничко име на Twitter:"
122 #. TRANS: Field label (URL expectected).
125 msgstr "Далечински канал:"
127 #. TRANS: Field label.
130 msgstr "Локален корисник"
132 #. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
133 msgid "Mirroring style"
134 msgstr "Стил на отсликување"
136 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
138 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
140 "Повторување: наведете ја објавата на изворниот корисник (понекогаш се "
141 "прикажува како „RT @бла“)"
143 #. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
144 msgid "Repost the content under my account"
145 msgstr "Објави ја содржината под мојата сметка"
147 #. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
152 #. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
154 msgid "Stop mirroring"
155 msgstr "Престани со отсликување"
157 #. TRANS: Name for possible feed provider.
161 #. TRANS: Name for possible feed provider.
162 msgid "RSS or Atom feed"
163 msgstr "RSS или Atom канал"
165 #. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
166 msgid "Select a feed provider"
167 msgstr "Одберете емитувач"