]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/mk/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Change email to SMS. Spotted by Nikerabbit.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / mk / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bjankuloski06
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:52:01+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:34+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
23
24 #, fuzzy, php-format
25 msgid "Invalid feed URL: %s"
26 msgstr "Неважечка URL-адреса за каналот."
27
28 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
29 msgid "Invalid profile for mirroring."
30 msgstr "Неважечки профил за отсликување."
31
32 msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
33 msgstr "Моментално не можам да отсликам група од StatusNet."
34
35 msgid "This action only accepts POST requests."
36 msgstr "Оваа постапка прифаќа само POST-барања."
37
38 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
39 msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се подоцна."
40
41 msgid "Not logged in."
42 msgstr "Не сте најавени."
43
44 msgid "Subscribed"
45 msgstr "Претплатено"
46
47 msgid "Requested invalid profile to edit."
48 msgstr "Побаран е неважечки профил за уредување."
49
50 msgid "Bad form data."
51 msgstr "Неисправни податоци за образецот."
52
53 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
54 msgid "Requested edit of missing mirror."
55 msgstr "Побаравте уредување на отсликување што недостасува."
56
57 msgid "Could not subscribe to feed."
58 msgstr "Не можев да Ве претплатам на каналот."
59
60 #. TRANS: Title.
61 msgid "Feed mirror settings"
62 msgstr "Нагодувања на каналското отсликување"
63
64 #. TRANS: Instructions.
65 msgid ""
66 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
67 "timeline!"
68 msgstr ""
69 "Можете да отсликувате поднови од многу RSS- и Atom-канали во Вашата "
70 "хронологија на StatusNet!"
71
72 msgid "Pull feeds into your timeline!"
73 msgstr "Повлекувајте каналски емитувања во Вашата хронологија!"
74
75 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
76 msgctxt "MENU"
77 msgid "Mirroring"
78 msgstr "Отсликување"
79
80 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
81 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
82 msgstr "Нагодување на отсликувањето на објавите од други канали"
83
84 msgid "Mirrored feeds"
85 msgstr "Огледални канали"
86
87 msgid "Web page or feed URL:"
88 msgstr "Мреж. страница или URL на каналот:"
89
90 msgctxt "BUTTON"
91 msgid "Add feed"
92 msgstr "Додај канал"
93
94 msgid "Twitter username:"
95 msgstr ""
96
97 msgctxt "LABEL"
98 msgid "Remote feed:"
99 msgstr "Далечински канал:"
100
101 msgctxt "LABEL"
102 msgid "Local user"
103 msgstr "Локален корисник"
104
105 msgid "Mirroring style"
106 msgstr "Стил на отсликување"
107
108 msgid ""
109 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
110 msgstr ""
111 "Повторување: наведете ја објавата на изворниот корисник (понекогаш се "
112 "прикажува како „RT @blah“)"
113
114 msgid "Repost the content under my account"
115 msgstr "Објави ја содржината под мојата сметка"
116
117 msgid "Save"
118 msgstr "Зачувај"
119
120 msgid "Stop mirroring"
121 msgstr "Престани со отсликување"
122
123 msgid "Twitter"
124 msgstr ""
125
126 msgid "RSS or Atom feed"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Select a feed provider"
130 msgstr ""