]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/mk/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Merge branch '3cl' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / mk / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Bjankuloski06
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:18+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:23+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
23
24 msgid "Invalid feed URL."
25 msgstr "Неважечка URL-адреса за каналот."
26
27 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
28 msgid "Invalid profile for mirroring."
29 msgstr "Неважечки профил за отсликување."
30
31 msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
32 msgstr "Моментално не можам да отсликам група од StatusNet."
33
34 msgid "This action only accepts POST requests."
35 msgstr "Оваа постапка прифаќа само POST-барања."
36
37 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
38 msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се подоцна."
39
40 msgid "Not logged in."
41 msgstr "Не сте најавени."
42
43 msgid "Subscribed"
44 msgstr "Претплатено"
45
46 msgid "Requested invalid profile to edit."
47 msgstr "Побаран е неважечки профил за уредување."
48
49 msgid "Bad form data."
50 msgstr "Неисправни податоци за образецот."
51
52 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
53 msgid "Requested edit of missing mirror."
54 msgstr "Побаравте уредување на отсликување што недостасува."
55
56 msgid "Could not subscribe to feed."
57 msgstr "Не можев да Ве претплатам на каналот."
58
59 #. TRANS: Title.
60 msgid "Feed mirror settings"
61 msgstr "Нагодувања на каналското отсликување"
62
63 #. TRANS: Instructions.
64 msgid ""
65 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
66 "timeline!"
67 msgstr ""
68 "Можете да отсликувате поднови од многу RSS- и Atom-канали во Вашата "
69 "хронологија на StatusNet!"
70
71 msgid "Pull feeds into your timeline!"
72 msgstr "Повлекувајте каналски емитувања во Вашата хронологија!"
73
74 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
75 msgctxt "MENU"
76 msgid "Mirroring"
77 msgstr "Отсликување"
78
79 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
80 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
81 msgstr "Нагодување на отсликувањето на објавите од други канали"
82
83 msgid "Mirrored feeds"
84 msgstr "Огледални канали"
85
86 msgid "Web page or feed URL:"
87 msgstr "Мреж. страница или URL на каналот:"
88
89 msgctxt "BUTTON"
90 msgid "Add feed"
91 msgstr "Додај канал"
92
93 msgctxt "LABEL"
94 msgid "Remote feed:"
95 msgstr "Далечински канал:"
96
97 msgctxt "LABEL"
98 msgid "Local user"
99 msgstr "Локален корисник"
100
101 msgid "Mirroring style"
102 msgstr "Стил на отсликување"
103
104 msgid ""
105 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
106 msgstr ""
107 "Повторување: наведете ја објавата на изворниот корисник (понекогаш се "
108 "прикажува како „RT @blah“)"
109
110 msgid "Repost the content under my account"
111 msgstr "Објави ја содржината под мојата сметка"
112
113 msgid "Save"
114 msgstr "Зачувај"
115
116 msgid "Stop mirroring"
117 msgstr "Престани со отсликување"