]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/nl/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / nl / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Siebrand
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:28:09+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-09 19:01:28+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: nl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
25 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
26 #, php-format
27 msgid "Invalid feed URL: %s."
28 msgstr "Ongeldige URL voor feed: %s."
29
30 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
31 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
32 msgid "Invalid profile for mirroring."
33 msgstr "Ongeldig profiel om te spiegelen."
34
35 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
36 msgstr "Het is niet mogelijk om een StatusNet-groep te spiegelen."
37
38 msgid "This action only accepts POST requests."
39 msgstr "Deze handeling accepteert alleen POST-verzoeken."
40
41 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
42 msgstr ""
43 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
44 "alstublieft."
45
46 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
47 msgid "Not logged in."
48 msgstr "Niet aangemeld."
49
50 msgid "Subscribed"
51 msgstr "Geabonneerd"
52
53 msgid "Requested invalid profile to edit."
54 msgstr "Er is een ongeldig profiel opgevraagd om te bewerken."
55
56 msgid "Bad form data."
57 msgstr "Onjuiste formuliergegevens."
58
59 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
60 msgid "Requested edit of missing mirror."
61 msgstr "Er is een missende spiegel opgevraagd om te bewerken."
62
63 msgid "Could not subscribe to feed."
64 msgstr "Het abonneren op de feed is mislukt."
65
66 #. TRANS: Title.
67 msgid "Feed mirror settings"
68 msgstr "Instellingen voor spiegelfeed"
69
70 #. TRANS: Instructions.
71 msgid ""
72 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
73 "timeline!"
74 msgstr ""
75 "U kunt statusupdates vanuit veel RSS- en Atomfeeds spiegelen in uit "
76 "StatusNet-tijdlijn."
77
78 msgid "Provider add"
79 msgstr "Provider toevoegen"
80
81 msgid "Pull feeds into your timeline!"
82 msgstr "Neem feeds op in uw tijdlijn!"
83
84 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
85 msgctxt "MENU"
86 msgid "Mirroring"
87 msgstr "Spiegelen"
88
89 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
90 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
91 msgstr "Spiegelen instellen voor berichten van andere feeds"
92
93 msgid "Mirrored feeds"
94 msgstr "Gespiegelde feeds"
95
96 msgid "Web page or feed URL:"
97 msgstr "URL van webpagina of feed:"
98
99 msgctxt "BUTTON"
100 msgid "Add feed"
101 msgstr "Feed toevoegen"
102
103 msgid "Twitter username:"
104 msgstr "Twitter-gebruikersnaam:"
105
106 msgctxt "LABEL"
107 msgid "Remote feed:"
108 msgstr "Bronfeed:"
109
110 msgctxt "LABEL"
111 msgid "Local user"
112 msgstr "Lokale gebruiker"
113
114 msgid "Mirroring style"
115 msgstr "Spiegelstijl"
116
117 msgid ""
118 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
119 msgstr ""
120 "Herhalen: refereer aan het bericht van de originele gebruiker (wordt soms "
121 "weergegeven als \"RT @blah ...\")"
122
123 msgid "Repost the content under my account"
124 msgstr "De inhoud herhalen alsof die van mij komt"
125
126 msgid "Save"
127 msgstr "Opslaan"
128
129 msgid "Stop mirroring"
130 msgstr "Spiegelen beĆ«indigen"
131
132 msgid "Twitter"
133 msgstr "Twitter"
134
135 msgid "RSS or Atom feed"
136 msgstr "RSS- of Atom-feed"
137
138 msgid "Select a feed provider"
139 msgstr "Selecteer een feedprovider"