]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/nl/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Change email to SMS. Spotted by Nikerabbit.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / nl / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Siebrand
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-17 09:47+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-17 09:52:01+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:19:34+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: nl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #, fuzzy, php-format
25 msgid "Invalid feed URL: %s"
26 msgstr "Ongeldige URL voor feed."
27
28 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
29 msgid "Invalid profile for mirroring."
30 msgstr "Ongeldig profiel om te spiegelen."
31
32 msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
33 msgstr "Het is niet mogelijk om een StatusNet-groep te spiegelen."
34
35 msgid "This action only accepts POST requests."
36 msgstr "Deze handeling accepteert alleen POST-verzoeken."
37
38 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
39 msgstr ""
40 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
41 "alstublieft."
42
43 msgid "Not logged in."
44 msgstr "Niet aangemeld."
45
46 msgid "Subscribed"
47 msgstr "Geabonneerd"
48
49 msgid "Requested invalid profile to edit."
50 msgstr "Er is een ongeldig profiel opgevraagd om te bewerken."
51
52 msgid "Bad form data."
53 msgstr "Onjuiste formuliergegevens."
54
55 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
56 msgid "Requested edit of missing mirror."
57 msgstr "Er is een missende spiegel opgevraagd om te bewerken."
58
59 msgid "Could not subscribe to feed."
60 msgstr "Het abonneren op de feed is mislukt."
61
62 #. TRANS: Title.
63 msgid "Feed mirror settings"
64 msgstr "Instellingen voor spiegelfeed"
65
66 #. TRANS: Instructions.
67 msgid ""
68 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
69 "timeline!"
70 msgstr ""
71 "U kunt statusupdates vanuit veel RSS- en Atomfeeds spiegelen in uit "
72 "StatusNet-tijdlijn."
73
74 msgid "Pull feeds into your timeline!"
75 msgstr "Neem feeds op in uw tijdlijn!"
76
77 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
78 msgctxt "MENU"
79 msgid "Mirroring"
80 msgstr "Spiegelen"
81
82 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
83 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
84 msgstr "Spiegelen instellen voor berichten van andere feeds"
85
86 msgid "Mirrored feeds"
87 msgstr "Gespiegelde feeds"
88
89 msgid "Web page or feed URL:"
90 msgstr "URL van webpagina of feed:"
91
92 msgctxt "BUTTON"
93 msgid "Add feed"
94 msgstr "Feed toevoegen"
95
96 msgid "Twitter username:"
97 msgstr ""
98
99 msgctxt "LABEL"
100 msgid "Remote feed:"
101 msgstr "Bronfeed:"
102
103 msgctxt "LABEL"
104 msgid "Local user"
105 msgstr "Lokale gebruiker"
106
107 msgid "Mirroring style"
108 msgstr "Spiegelstijl"
109
110 msgid ""
111 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
112 msgstr ""
113 "Herhalen: refereer aan het bericht van de originele gebruiker (wordt soms "
114 "weergegeven als \"RT @blah ...\")"
115
116 msgid "Repost the content under my account"
117 msgstr "De inhoud herhalen alsof die van mij komt"
118
119 msgid "Save"
120 msgstr "Opslaan"
121
122 msgid "Stop mirroring"
123 msgstr "Spiegelen beĆ«indigen"
124
125 msgid "Twitter"
126 msgstr ""
127
128 msgid "RSS or Atom feed"
129 msgstr ""
130
131 msgid "Select a feed provider"
132 msgstr ""