1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Tagalog (Tagalog)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:50+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 1285-19-55 58::+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: SubMirrorPlugin.php:90
25 msgid "Pull feeds into your timeline!"
26 msgstr "Hilahin ang mga pakain papasok sa iyong guhit ng panahon!"
28 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
29 #: SubMirrorPlugin.php:109
34 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
35 #: SubMirrorPlugin.php:111
36 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
37 msgstr "Iayos ang pagsasalamin ng mga pagpapaskil mula sa ibang mga pakain"
39 #: lib/editmirrorform.php:83
42 msgstr "Pakaing malayo:"
44 #: lib/editmirrorform.php:87
47 msgstr "Katutubong tagagamit"
49 #: lib/editmirrorform.php:93
50 msgid "Mirroring style"
51 msgstr "Estilo ng pagsasalamin"
53 #: lib/editmirrorform.php:95
55 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
57 "Ulitin: sangguniin ang orihinal na pagpapaskil ng tagagamit (minsang "
58 "ipinapakita bilang 'RT @blah')"
60 #: lib/editmirrorform.php:96
61 msgid "Repost the content under my account"
62 msgstr "Muling ipaskil ang nilalaman sa ilalim ng aking akawnt"
64 #: lib/editmirrorform.php:115
68 #: lib/editmirrorform.php:117
69 msgid "Stop mirroring"
70 msgstr "Ihinto ang pagsasalamin"
72 #: lib/addmirrorform.php:59
73 msgid "Web page or feed URL:"
74 msgstr "URL ng pahina sa web o pakain:"
76 #: lib/addmirrorform.php:64
79 msgstr "Idagdag ang pakain"
81 #: actions/basemirror.php:71
82 msgid "Invalid feed URL."
83 msgstr "Hindi tanggap na URL ng pakain."
85 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
86 #: actions/basemirror.php:83
87 msgid "Invalid profile for mirroring."
88 msgstr "Hindi tanggap na balangkas para sa pagsasalamin."
90 #: actions/basemirror.php:101
91 msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
92 msgstr "Hindi maisalamin sa ngayon ang isang pangkat ng StatusNet."
94 #: actions/basemirror.php:115
95 msgid "This action only accepts POST requests."
96 msgstr "Ang galaw na ito ay tumatanggap lamang ng mga kahilingang POST."
98 #: actions/basemirror.php:123
99 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
100 msgstr "May isang suliranin sa iyong token ng sesyon. Pakisubukan uli."
102 #: actions/basemirror.php:133
103 msgid "Not logged in."
104 msgstr "Hindi nakalagda."
106 #: actions/basemirror.php:156
108 msgstr "Tumanggap ng sipi"
110 #: actions/editmirror.php:68
111 msgid "Requested invalid profile to edit."
112 msgstr "Hiniling na pamamatnugutang hindi tanggap na balangkas."
114 #: actions/editmirror.php:86
115 msgid "Bad form data."
116 msgstr "Datong may masamang anyo."
118 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
119 #: actions/editmirror.php:95
120 msgid "Requested edit of missing mirror."
121 msgstr "Hiniling na pagpatnugot ng nawawalang salamin."
123 #: actions/addmirror.php:72
124 msgid "Could not subscribe to feed."
125 msgstr "Hindi magawang makatanggap ng pakain."
128 #: actions/mirrorsettings.php:42
129 msgid "Feed mirror settings"
130 msgstr "Mga katakdaan ng salamin ng pakain"
132 #. TRANS: Instructions.
133 #: actions/mirrorsettings.php:54
135 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
138 "Maisasalamin mo ang mga pagsasapanahon mula sa maraming mga pakain ng RSS at "
139 "Atom sa iyong guhit ng panahon ng StatusNet!"