]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/uk/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / uk / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-11 12:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-11 12:28:09+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-09 19:01:28+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85780); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
26 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
27 #, php-format
28 msgid "Invalid feed URL: %s."
29 msgstr "Помилкова URL-адреса стрічки: %s."
30
31 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
32 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
33 msgid "Invalid profile for mirroring."
34 msgstr "Помилковий профіль для віддзеркалення."
35
36 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
37 msgstr "На даний момент не можу віддзеркалювати спільноту на сайті StatusNet."
38
39 msgid "This action only accepts POST requests."
40 msgstr "Ця дія приймає запити лише за формою POST."
41
42 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
43 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
44
45 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
46 msgid "Not logged in."
47 msgstr "Ви не увійшли до системи."
48
49 msgid "Subscribed"
50 msgstr "Підписані"
51
52 msgid "Requested invalid profile to edit."
53 msgstr "Було запитано невірний профіль для редагування."
54
55 msgid "Bad form data."
56 msgstr "Невірні дані форми."
57
58 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
59 msgid "Requested edit of missing mirror."
60 msgstr "Запитано редагування зниклого дзеркала."
61
62 msgid "Could not subscribe to feed."
63 msgstr "Не можу підписатися до веб-стрічки."
64
65 #. TRANS: Title.
66 msgid "Feed mirror settings"
67 msgstr "Налаштування дзеркала веб-стрічки"
68
69 #. TRANS: Instructions.
70 msgid ""
71 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
72 "timeline!"
73 msgstr ""
74 "Ви маєте можливість віддзеркалювати оновлення багатьох веб-стрічок формату "
75 "RSS або Atom одразу до стрічки своїх дописів на сайті StatusNet!"
76
77 msgid "Provider add"
78 msgstr "Додати провайдера"
79
80 msgid "Pull feeds into your timeline!"
81 msgstr "Стягування веб-каналів до вашої стрічки повідомлень!"
82
83 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
84 msgctxt "MENU"
85 msgid "Mirroring"
86 msgstr "Дзеркала"
87
88 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
89 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
90 msgstr "Конфігурація віддзеркалення дописів з інших веб-стрічок"
91
92 msgid "Mirrored feeds"
93 msgstr "Дзеркала"
94
95 msgid "Web page or feed URL:"
96 msgstr "Веб-сторінка або ж URL-адреса стрічки:"
97
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Add feed"
100 msgstr "Додати веб-стрічку"
101
102 msgid "Twitter username:"
103 msgstr "Ім’я користувача Twitter:"
104
105 msgctxt "LABEL"
106 msgid "Remote feed:"
107 msgstr "Віддалена веб-стрічка:"
108
109 msgctxt "LABEL"
110 msgid "Local user"
111 msgstr "Тутешній користувач"
112
113 msgid "Mirroring style"
114 msgstr "Форма віддзеркалення"
115
116 msgid ""
117 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
118 msgstr ""
119 "Повторення: посилання до оригінального допису користувача (щось на зразок «RT "
120 "@pupkin»)"
121
122 msgid "Repost the content under my account"
123 msgstr "Повторення змісту під моїм акаунтом"
124
125 msgid "Save"
126 msgstr "Зберегти"
127
128 msgid "Stop mirroring"
129 msgstr "Зупинити віддзеркалення"
130
131 msgid "Twitter"
132 msgstr "Twitter"
133
134 msgid "RSS or Atom feed"
135 msgstr "Стрічка у форматі RSS або Atom"
136
137 msgid "Select a feed provider"
138 msgstr "Виберіть канал постачальника"