]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/SubMirror/locale/uk/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Merge branch '1.0.x' into directory
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / uk / LC_MESSAGES / SubMirror.po
1 # Translation of StatusNet - SubMirror to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:18+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:23+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 msgid "Invalid feed URL."
26 msgstr "Помилкова URL-адреса веб-стрічки."
27
28 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring, but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
29 msgid "Invalid profile for mirroring."
30 msgstr "Помилковий профіль для віддзеркалення."
31
32 msgid "Can't mirror a StatusNet group at this time."
33 msgstr "На даний момент не можу віддзеркалювати спільноту на сайті StatusNet."
34
35 msgid "This action only accepts POST requests."
36 msgstr "Ця дія приймає запити лише за формою POST."
37
38 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
39 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
40
41 msgid "Not logged in."
42 msgstr "Ви не увійшли до системи."
43
44 msgid "Subscribed"
45 msgstr "Підписані"
46
47 msgid "Requested invalid profile to edit."
48 msgstr "Було запитано невірний профіль для редагування."
49
50 msgid "Bad form data."
51 msgstr "Невірні дані форми."
52
53 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
54 msgid "Requested edit of missing mirror."
55 msgstr "Запитано редагування зниклого дзеркала."
56
57 msgid "Could not subscribe to feed."
58 msgstr "Не можу підписатися до веб-стрічки."
59
60 #. TRANS: Title.
61 msgid "Feed mirror settings"
62 msgstr "Налаштування дзеркала веб-стрічки"
63
64 #. TRANS: Instructions.
65 msgid ""
66 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
67 "timeline!"
68 msgstr ""
69 "Ви маєте можливість віддзеркалювати оновлення багатьох веб-стрічок формату "
70 "RSS або Atom одразу до стрічки своїх дописів на сайті StatusNet!"
71
72 msgid "Pull feeds into your timeline!"
73 msgstr "Стягування веб-каналів до вашої стрічки повідомлень!"
74
75 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
76 msgctxt "MENU"
77 msgid "Mirroring"
78 msgstr "Дзеркала"
79
80 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
81 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
82 msgstr "Конфігурація віддзеркалення дописів з інших веб-стрічок"
83
84 msgid "Mirrored feeds"
85 msgstr "Дзеркала"
86
87 msgid "Web page or feed URL:"
88 msgstr "Веб-сторінка або ж URL-адреса стрічки:"
89
90 msgctxt "BUTTON"
91 msgid "Add feed"
92 msgstr "Додати веб-стрічку"
93
94 msgctxt "LABEL"
95 msgid "Remote feed:"
96 msgstr "Віддалена веб-стрічка:"
97
98 msgctxt "LABEL"
99 msgid "Local user"
100 msgstr "Тутешній користувач"
101
102 msgid "Mirroring style"
103 msgstr "Форма віддзеркалення"
104
105 msgid ""
106 "Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
107 msgstr ""
108 "Повторення: посилання до оригінального допису користувача (щось на зразок «RT "
109 "@pupkin»)"
110
111 msgid "Repost the content under my account"
112 msgstr "Повторення змісту під моїм акаунтом"
113
114 msgid "Save"
115 msgstr "Зберегти"
116
117 msgid "Stop mirroring"
118 msgstr "Зупинити віддзеркалення"