]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TagSub/locale/es/LC_MESSAGES/TagSub.po
Snapshot of the Transifex translation project - February 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TagSub / locale / es / LC_MESSAGES / TagSub.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU social\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-02-27 15:30+0000\n"
13 "Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/es/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: es\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #. TRANS: Form legend.
22 #: forms/tagunsub.php:90
23 msgid "Unsubscribe from this tag"
24 msgstr "Cancelar mi subscrición a esta etiqueta"
25
26 #. TRANS: Submit button text to unsubscribe from a tag.
27 #: forms/tagunsub.php:101
28 msgctxt "BUTTON"
29 msgid "Unsubscribe"
30 msgstr "Cancelar mi suscripción"
31
32 #. TRANS: Submit button title to unsubscribe from a tag.
33 #: forms/tagunsub.php:103
34 msgid "Unsubscribe from this tag."
35 msgstr "Cancelar mi subscrición a esta etiqueta."
36
37 #. TRANS: Form legend.
38 #: forms/tagsub.php:108
39 msgid "Subscribe to this tag"
40 msgstr "Suscribirme a esta etiqueta"
41
42 #. TRANS: Submit button text to subscribe to a tag.
43 #: forms/tagsub.php:131
44 msgctxt "BUTTON"
45 msgid "Subscribe"
46 msgstr "Suscribirme"
47
48 #. TRANS: Submit button title to subscribe to a tag.
49 #: forms/tagsub.php:133
50 msgid "Subscribe to this tag."
51 msgstr "Suscribirme a esta etiqueta."
52
53 #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
54 #: actions/tagunsub.php:76
55 msgid "Unsubscribed"
56 msgstr "Has cancelado tu suscripción"
57
58 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
59 #. TRANS: %s is a user nickname.
60 #: actions/tagsubs.php:51
61 #, php-format
62 msgid "%s's tag subscriptions"
63 msgstr "Etiquetas a las que está suscrito %s"
64
65 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
66 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
67 #: actions/tagsubs.php:55
68 #, php-format
69 msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
70 msgstr "Etiquetas a las que está suscrito %1$s, página %2$d"
71
72 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
73 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
74 #: actions/tagsubs.php:68
75 msgid ""
76 "You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
77 "following tags:"
78 msgstr "Te has suscrito para recibir todos los mensajes de este sitio que contengan las etiquetas siguientes:"
79
80 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user
81 #. other
82 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
83 #: actions/tagsubs.php:73
84 #, php-format
85 msgid ""
86 "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
87 "following tags:"
88 msgstr "%s se ha suscrito para recibir todos los mensajes de este sitio que contengan las etiquetas siguientes:"
89
90 #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag
91 #. subscriptions.
92 #: actions/tagsubs.php:118
93 msgid ""
94 "You are not listening to any hash tags right now. You can push the "
95 "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public"
96 " messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
97 "the poster."
98 msgstr "No estás suscrito a ninguna etiqueta. Puedes hacer clic en «Suscribirme» en la página de una etiqueta para recibir automáticamente los mensajes públicos de este sitio que la contengan, incluso si no estás suscrito al autor de los mismos."
99
100 #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a
101 #. of a user other
102 #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the
103 #. user nickname.
104 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a
105 #. user that has none
106 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
107 #: actions/tagsubs.php:124 actions/tagsubs.php:130
108 #, php-format
109 msgid "%s is not following any tags."
110 msgstr "%s no está suscrito a ninguna etiqueta."
111
112 #. TRANS: %1$s is a URL to a tag, %2$s is a tag,
113 #. TRANS: %3$s a date string.
114 #: actions/tagsubs.php:170
115 #, php-format
116 msgid "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> since %3$s"
117 msgstr "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> desde el %3$s"
118
119 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other
120 #. than POST.
121 #. TRANS: Do not translate POST.
122 #: actions/tagsub.php:78
123 msgid "This action only accepts POST requests."
124 msgstr "Esta acción sólo acepta peticiones POST."
125
126 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
127 #: actions/tagsub.php:87
128 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
129 msgstr "Hubo un problema con tu contraseña de sesión. Inténtalo de nuevo."
130
131 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
132 #. requires a logged in user.
133 #: actions/tagsub.php:97
134 msgid "Not logged in."
135 msgstr "No has iniciado sesión."
136
137 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing
138 #. profile.
139 #: actions/tagsub.php:106
140 msgid "No such profile."
141 msgstr "No existe ese perfil."
142
143 #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
144 #: actions/tagsub.php:132
145 msgid "Subscribed"
146 msgstr "Suscrito"
147
148 #. TRANS: Plugin description.
149 #: TagSubPlugin.php:100
150 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
151 msgstr "Complemento que permite suscribirse a una etiqueta, para recibir todos los mensajes que la contengan."
152
153 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
154 #: TagSubPlugin.php:173
155 msgctxt "MENU"
156 msgid "Tags"
157 msgstr "Etiquetas"
158
159 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
160 #: TagSubPlugin.php:175
161 msgid "Configure tag subscriptions"
162 msgstr "Configurar las suscripciones a etiquetas"
163
164 #. TRANS: Menu item text for tags submenu.
165 #: TagSubPlugin.php:192
166 msgid "Tags"
167 msgstr "Etiquetas"