1 # Translation of StatusNet - TagSub to Basque (euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:38+0000\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:31+0000\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #. TRANS: Form legend.
22 msgid "Unsubscribe from this tag"
23 msgstr "Etiketa hontara harpidetza kendu"
25 #. TRANS: Submit button text to unsubscribe from a tag.
28 msgstr "Harpidetza kendu"
30 #. TRANS: Submit button title to unsubscribe from a tag.
31 msgid "Unsubscribe from this tag."
32 msgstr "Etiketa hontara harpidetza kendu."
34 #. TRANS: Plugin description.
35 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
38 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
43 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
44 msgid "Configure tag subscriptions"
45 msgstr "Konfiguratu etiketetara harpidetzak"
47 #. TRANS: Menu item text for tags submenu.
51 #. TRANS: Form legend.
52 msgid "Subscribe to this tag"
53 msgstr "Harpidetu etiketa honetara"
55 #. TRANS: Submit button text to subscribe to a tag.
60 #. TRANS: Submit button title to subscribe to a tag.
61 msgid "Subscribe to this tag."
62 msgstr "Harpidetu etiketa honetara."
64 #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
66 msgstr "Harpidetu gabea"
68 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
69 #. TRANS: Do not translate POST.
70 msgid "This action only accepts POST requests."
71 msgstr "Ekintza honek POST eskariak soilik onartzen ditu."
73 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
74 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
75 msgstr "Arazoa egon da zure saio-tokenarekin. Saiatu berriro, mesedez."
77 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
78 msgid "Not logged in."
79 msgstr "Saioa hasi gabe."
81 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
82 msgid "No such profile."
83 msgstr "Profil hori ez dago."
85 #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
89 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
90 #. TRANS: %s is a user nickname.
92 msgid "%s's tag subscriptions"
93 msgstr "%s(r)en etiketa harpidetzak"
95 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
96 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
98 msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
99 msgstr "%1$s(r)en etiketa harpidetzak, 2$s. orria"
101 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
102 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
104 "You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
108 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
109 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
112 "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
116 #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag subscriptions.
118 "You are not listening to any hash tags right now. You can push the "
119 "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public "
120 "messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
124 #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
125 #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the user nickname.
126 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
127 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
129 msgid "%s is not following any tags."
130 msgstr "%s ez da ari etiketarik jarraitzen."
132 #. TRANS: %1$s is a URL to a tag, %2$s is a tag,
133 #. TRANS: %3$s a date string.
135 msgid "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> since %3$s"
136 msgstr "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> %3$s(e)tik"