1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: GNU social\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:33+0000\n"
12 "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
13 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/mk/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
20 #. TRANS: Form legend.
21 #: forms/tagunsub.php:90
22 msgid "Unsubscribe from this tag"
23 msgstr "Отпиши се од ознакава"
25 #. TRANS: Submit button text to unsubscribe from a tag.
26 #: forms/tagunsub.php:101
29 msgstr "Откажи претплата"
31 #. TRANS: Submit button title to unsubscribe from a tag.
32 #: forms/tagunsub.php:103
33 msgid "Unsubscribe from this tag."
34 msgstr "Отпиши се од ознакава."
36 #. TRANS: Form legend.
37 #: forms/tagsub.php:108
38 msgid "Subscribe to this tag"
39 msgstr "Претплати се на ознакава"
41 #. TRANS: Submit button text to subscribe to a tag.
42 #: forms/tagsub.php:131
47 #. TRANS: Submit button title to subscribe to a tag.
48 #: forms/tagsub.php:133
49 msgid "Subscribe to this tag."
50 msgstr "Претплати се на ознакава."
52 #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
53 #: actions/tagunsub.php:76
57 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
58 #. TRANS: %s is a user nickname.
59 #: actions/tagsubs.php:51
61 msgid "%s's tag subscriptions"
62 msgstr "претплатени ознаки на %s"
64 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
65 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
66 #: actions/tagsubs.php:55
68 msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
69 msgstr "Претплатени ознаки на %1$s, страница %2$d"
71 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
72 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
73 #: actions/tagsubs.php:68
75 "You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
77 msgstr "Се претплативте да ги примате сите забелешки на ова мреж. место што ги содржат слендиве ознаки:"
79 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user
81 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
82 #: actions/tagsubs.php:73
85 "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
87 msgstr "%s се претплати да ги прима сите забелешки на ова мреж. место што ги содржат слендиве ознаки:"
89 #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag
91 #: actions/tagsubs.php:118
93 "You are not listening to any hash tags right now. You can push the "
94 "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public"
95 " messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
97 msgstr "Моментално не следите никакви тарабни ознаки. Можете да го притиснете копчето „Претплати се“ на секоја страница со тарабна ознака за автоматски да добивате јавни пораки од мреж. место што ја имаат таа ознака, дури и ако не сте претплатени на објавувачот."
99 #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a
101 #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the
103 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a
104 #. user that has none
105 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
106 #: actions/tagsubs.php:124 actions/tagsubs.php:130
108 msgid "%s is not following any tags."
109 msgstr "%s не следи никакви ознаки."
111 #. TRANS: %1$s is a URL to a tag, %2$s is a tag,
112 #. TRANS: %3$s a date string.
113 #: actions/tagsubs.php:170
115 msgid "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> since %3$s"
116 msgstr "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> од %3$s"
118 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other
120 #. TRANS: Do not translate POST.
121 #: actions/tagsub.php:78
122 msgid "This action only accepts POST requests."
123 msgstr "Ова дејство прифаќа само POST-барања"
125 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
126 #: actions/tagsub.php:87
127 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
128 msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно."
130 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
131 #. requires a logged in user.
132 #: actions/tagsub.php:97
133 msgid "Not logged in."
134 msgstr "Не сте најавени."
136 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing
138 #: actions/tagsub.php:106
139 msgid "No such profile."
140 msgstr "Нема таков профил."
142 #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
143 #: actions/tagsub.php:132
145 msgstr "Претплатата е откажана"
147 #. TRANS: Plugin description.
148 #: TagSubPlugin.php:100
149 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
150 msgstr "Приклучок што овозможува да ги следите сите пораки со извесна ознака."
152 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
153 #: TagSubPlugin.php:173
158 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
159 #: TagSubPlugin.php:175
160 msgid "Configure tag subscriptions"
161 msgstr "Нагоди претплата на ознаки"
163 #. TRANS: Menu item text for tags submenu.
164 #: TagSubPlugin.php:192