1 # Translation of StatusNet - TagSub to Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:46+0000\n"
14 "Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:52:06+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ms\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 #. TRANS: Form legend.
25 msgid "Unsubscribe from this tag"
28 #. TRANS: Submit button text to unsubscribe from a tag.
31 msgstr "Berhenti melanggan"
33 #. TRANS: Submit button title to unsubscribe from a tag.
34 msgid "Unsubscribe from this tag."
37 #. TRANS: Plugin description.
38 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
41 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
46 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
47 msgid "Configure tag subscriptions"
50 #. TRANS: Menu item text for tags submenu.
55 #. TRANS: Form legend.
56 msgid "Subscribe to this tag"
59 #. TRANS: Submit button text to subscribe to a tag.
64 #. TRANS: Submit button title to subscribe to a tag.
65 msgid "Subscribe to this tag."
68 #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
70 msgstr "Langganan dihentikan."
72 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
73 #. TRANS: Do not translate POST.
74 msgid "This action only accepts POST requests."
77 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
78 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
81 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
82 msgid "Not logged in."
83 msgstr "Belum log masuk."
85 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
86 msgid "No such profile."
87 msgstr "Profil ini tidak wujud."
89 #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
93 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
94 #. TRANS: %s is a user nickname.
96 msgid "%s's tag subscriptions"
97 msgstr "Langganan tag %s"
99 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
100 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
102 msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
103 msgstr "Langganan tag %1$s, mukasurat %2$d"
105 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
106 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
108 "You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
112 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
113 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
116 "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
120 #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag subscriptions.
122 "You are not listening to any hash tags right now. You can push the "
123 "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public "
124 "messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
128 #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
129 #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the user nickname.
130 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
131 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
133 msgid "%s is not following any tags."
134 msgstr "%s tidak mendengari mana-mana tag pun."
136 #. TRANS: %1$s is a URL to a tag, %2$s is a tag,
137 #. TRANS: %3$s a date string.
139 msgid "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> since %3$s"
140 msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> sejak %s"