]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TagSub/locale/nl/LC_MESSAGES/TagSub.po
Merge branch 'limitdist' into limitdist2
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TagSub / locale / nl / LC_MESSAGES / TagSub.po
1 # Translation of StatusNet - TagSub to Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Siebrand
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:10+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-24 11:14:54+0000\n"
14 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:10:04+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84667); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: nl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 msgid "Unsubscribe from this tag"
25 msgstr "Abonnement op dit label beĆ«indigen"
26
27 #. TRANS: Plugin description.
28 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
29 msgstr ""
30 "Een plug-in die het mogelijk maakt alle berichten met een bepaald label te "
31 "volgen."
32
33 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
34 msgctxt "MENU"
35 msgid "Tags"
36 msgstr "Labels"
37
38 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
39 msgid "Configure tag subscriptions"
40 msgstr "Labelabonnementen instellen"
41
42 msgid "Tag subscriptions"
43 msgstr "Labelabonnementen"
44
45 msgid "Subscribe to this tag"
46 msgstr "Op dit label abonneren"
47
48 #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
49 msgid "Unsubscribed"
50 msgstr "Het abonnement is opgezegd"
51
52 #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
53 msgid "Subscribed"
54 msgstr "Geabonneerd"
55
56 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
57 #. TRANS: %s is a user nickname.
58 #, php-format
59 msgid "%s's tag subscriptions"
60 msgstr "Labelabonnementen van %s"
61
62 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
63 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
64 #, php-format
65 msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
66 msgstr "Labelabonnementen van %1$s, pagina %2$d"
67
68 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
69 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
70 msgid ""
71 "You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
72 "following tags:"
73 msgstr ""
74 "U hebt een abonnement op alle mededelingen van deze site die de volgende "
75 "labels bevatten:"
76
77 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
78 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
82 "following tags:"
83 msgstr ""
84 "%s heeft een abonnement genomen op alle mededelingen van deze site die de "
85 "volgende labels bevatten:"
86
87 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
88 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
89 #, php-format
90 msgid "%s is not listening to any tags."
91 msgstr "%s heeft geen labelabonnementen."
92
93 #, php-format
94 msgid "#<a href=\"%s\">%s</a> since %s"
95 msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> sinds %s"