]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TagSub/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/TagSub.po
Snapshot of the Transifex translation project - October 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TagSub / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / TagSub.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 # Thiago Casotti <thiago.casotti@uol.com.br>, 2015
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU social\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-05-09 19:52+0000\n"
13 "Last-Translator: Thiago Casotti <thiago.casotti@uol.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/pt_BR/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: pt_BR\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20
21 #. TRANS: Form legend.
22 #: forms/tagunsub.php:90
23 msgid "Unsubscribe from this tag"
24 msgstr "Cancelar assinatura desse rótulo"
25
26 #. TRANS: Submit button text to unsubscribe from a tag.
27 #: forms/tagunsub.php:101
28 msgctxt "BUTTON"
29 msgid "Unsubscribe"
30 msgstr "Cancelar assinatura"
31
32 #. TRANS: Submit button title to unsubscribe from a tag.
33 #: forms/tagunsub.php:103
34 msgid "Unsubscribe from this tag."
35 msgstr "Cancelar assinatura desse rótulo."
36
37 #. TRANS: Form legend.
38 #: forms/tagsub.php:108
39 msgid "Subscribe to this tag"
40 msgstr "Assinar para esse rótulo."
41
42 #. TRANS: Submit button text to subscribe to a tag.
43 #: forms/tagsub.php:131
44 msgctxt "BUTTON"
45 msgid "Subscribe"
46 msgstr "Assinar"
47
48 #. TRANS: Submit button title to subscribe to a tag.
49 #: forms/tagsub.php:133
50 msgid "Subscribe to this tag."
51 msgstr "Assinar esse rótulo."
52
53 #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
54 #: actions/tagunsub.php:76
55 msgid "Unsubscribed"
56 msgstr "Cancelado"
57
58 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
59 #. TRANS: %s is a user nickname.
60 #: actions/tagsubs.php:51
61 #, php-format
62 msgid "%s's tag subscriptions"
63 msgstr "Assinaturas do rótulo %s"
64
65 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
66 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
67 #: actions/tagsubs.php:55
68 #, php-format
69 msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
70 msgstr "Assinaturas do rótulo %1$s, página %2$d"
71
72 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
73 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
74 #: actions/tagsubs.php:68
75 msgid ""
76 "You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
77 "following tags:"
78 msgstr "Você assinou para receber todas as mensagens que contêm os rótulos abaixo nesse site:"
79
80 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user
81 #. other
82 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
83 #: actions/tagsubs.php:73
84 #, php-format
85 msgid ""
86 "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
87 "following tags:"
88 msgstr "%s assinou para receber todas as mensagens que contêm os rótulos abaixo nesse site:"
89
90 #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag
91 #. subscriptions.
92 #: actions/tagsubs.php:118
93 msgid ""
94 "You are not listening to any hash tags right now. You can push the "
95 "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public"
96 " messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
97 "the poster."
98 msgstr "Você não está atendendo a nenhuma marcação de fragmento agora. Você pode pressionar o botão \"Assinar\" em qualquer página de marcação de fragmento para receber automaticamente qualquer mensagem pública nesse site que utilize a a marcação correspondente, mesmo se você não estiver autenticado para receber a mensagem."
99
100 #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a
101 #. of a user other
102 #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the
103 #. user nickname.
104 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a
105 #. user that has none
106 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
107 #: actions/tagsubs.php:124 actions/tagsubs.php:130
108 #, php-format
109 msgid "%s is not following any tags."
110 msgstr "%s não está seguindo qualquer rótulo."
111
112 #. TRANS: %1$s is a URL to a tag, %2$s is a tag,
113 #. TRANS: %3$s a date string.
114 #: actions/tagsubs.php:170
115 #, php-format
116 msgid "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> since %3$s"
117 msgstr "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> desde %3$s"
118
119 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other
120 #. than POST.
121 #. TRANS: Do not translate POST.
122 #: actions/tagsub.php:78
123 msgid "This action only accepts POST requests."
124 msgstr "Esta ação aceita somente requisições POST."
125
126 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
127 #: actions/tagsub.php:87
128 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
129 msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
130
131 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
132 #. requires a logged in user.
133 #: actions/tagsub.php:97
134 msgid "Not logged in."
135 msgstr "Você não está autenticado."
136
137 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing
138 #. profile.
139 #: actions/tagsub.php:106
140 msgid "No such profile."
141 msgstr "Este perfil não existe."
142
143 #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
144 #: actions/tagsub.php:132
145 msgid "Subscribed"
146 msgstr "Assinado"
147
148 #. TRANS: Plugin description.
149 #: TagSubPlugin.php:100
150 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
151 msgstr "Plugin para permitir o seguimento de todas as mensagens com um rótulo dado."
152
153 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
154 #: TagSubPlugin.php:173
155 msgctxt "MENU"
156 msgid "Tags"
157 msgstr "Etiquetas"
158
159 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
160 #: TagSubPlugin.php:175
161 msgid "Configure tag subscriptions"
162 msgstr "Configurar assinaturas de rótulo"
163
164 #. TRANS: Menu item text for tags submenu.
165 #: TagSubPlugin.php:192
166 msgid "Tags"
167 msgstr "Etiquetas"