]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TagSub/locale/tl/LC_MESSAGES/TagSub.po
Merge remote-tracking branch 'statusnet/master'
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TagSub / locale / tl / LC_MESSAGES / TagSub.po
1 # Translation of StatusNet - TagSub to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: AnakngAraw
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:16+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:31+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Form legend.
25 msgid "Unsubscribe from this tag"
26 msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tatak na ito"
27
28 #. TRANS: Submit button text to unsubscribe from a tag.
29 msgctxt "BUTTON"
30 msgid "Unsubscribe"
31 msgstr "Pahintuin na ang pagtanggap ng sipi"
32
33 #. TRANS: Submit button title to unsubscribe from a tag.
34 msgid "Unsubscribe from this tag."
35 msgstr "Huwag nang sumipi mula sa tatak na ito."
36
37 #. TRANS: Plugin description.
38 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
39 msgstr ""
40 "Pagpapasak upang mapayagan ang pagsunod sa lahat ng mga mensaheng may "
41 "ibinigay na tatak."
42
43 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
44 msgctxt "MENU"
45 msgid "Tags"
46 msgstr "Mga tatak"
47
48 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
49 msgid "Configure tag subscriptions"
50 msgstr "Isaayos ang mga pagpapasipi ng tatak"
51
52 #. TRANS: Menu item text for tags submenu.
53 msgid "Tags"
54 msgstr "Mga tatak"
55
56 #. TRANS: Form legend.
57 msgid "Subscribe to this tag"
58 msgstr "Magpasipi para sa tatak na ito"
59
60 #. TRANS: Submit button text to subscribe to a tag.
61 msgctxt "BUTTON"
62 msgid "Subscribe"
63 msgstr "Pumayag na tumanggap ng sipi"
64
65 #. TRANS: Submit button title to subscribe to a tag.
66 msgid "Subscribe to this tag."
67 msgstr "Sumipi mula sa tatak na ito."
68
69 #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
70 msgid "Unsubscribed"
71 msgstr "Hindi na nagpapasipi"
72
73 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
74 #. TRANS: Do not translate POST.
75 msgid "This action only accepts POST requests."
76 msgstr "Ang galaw na ito ay tumatanggap lamang ng mga kahilingan ng PAGPASKIL."
77
78 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
79 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
80 msgstr ""
81 "Nagkaroon ng isang suliranin sa kahalip ng sesyon mo.  Pakisubukan uli."
82
83 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
84 msgid "Not logged in."
85 msgstr "Hindi nakalagda."
86
87 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
88 msgid "No such profile."
89 msgstr "Walang ganyang balangkas."
90
91 #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
92 msgid "Subscribed"
93 msgstr "Nagpapasipi na"
94
95 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
96 #. TRANS: %s is a user nickname.
97 #, php-format
98 msgid "%s's tag subscriptions"
99 msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak ni %s"
100
101 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
102 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
103 #, php-format
104 msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
105 msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak ni %1$s, pahina %2$d"
106
107 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
108 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
109 msgid ""
110 "You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
111 "following tags:"
112 msgstr ""
113 "Nagpasipi ka upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito na "
114 "naglalaman ng sumusunod na mga tatak:"
115
116 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
117 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
118 #, php-format
119 msgid ""
120 "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
121 "following tags:"
122 msgstr ""
123 "Si %s ay nagpasipi upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito "
124 "na naglalaman ng sumusunod na mga tatak:"
125
126 #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag subscriptions.
127 msgid ""
128 "You are not listening to any hash tags right now. You can push the "
129 "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public "
130 "messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
131 "the poster."
132 msgstr ""
133 "Hindi ka nakikinig sa anumang mga tatak ng muling paghahayag sa ngayon.  "
134 "Mapipindot mo ang pindutang \"Magpasipi\" sa anumang pahina ng tatak ng "
135 "muling pagpapahayag upang kusang makatanggap ng anumang mensaheng pangmadla "
136 "sa pook na ito na gumagamit ng ganyang tatak, kahit na hindi ka nagpapasipi "
137 "ng karatula."
138
139 #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
140 #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the user nickname.
141 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
142 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
143 #, php-format
144 msgid "%s is not following any tags."
145 msgstr "Hindi sinusundan ni %s ang anumang mga tatak."
146
147 #. TRANS: %1$s is a URL to a tag, %2$s is a tag,
148 #. TRANS: %3$s a date string.
149 #, php-format
150 msgid "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> since %3$s"
151 msgstr "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> magmula pa noong %3$s"