1 # Translation of StatusNet - TagSub to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:11:31+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:36+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Form legend.
26 msgid "Unsubscribe from this tag"
27 msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tatak na ito"
29 #. TRANS: Submit button text to unsubscribe from a tag.
32 msgstr "Pahintuin na ang pagtanggap ng sipi"
34 #. TRANS: Submit button title to unsubscribe from a tag.
36 msgid "Unsubscribe from this tag."
37 msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tatak na ito"
39 #. TRANS: Plugin description.
40 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
42 "Pagpapasak upang mapayagan ang pagsunod sa lahat ng mga mensaheng may "
45 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
50 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
51 msgid "Configure tag subscriptions"
52 msgstr "Isaayos ang mga pagpapasipi ng tatak"
54 #. TRANS: Menu item text for tags submenu.
58 #. TRANS: Form legend.
59 msgid "Subscribe to this tag"
60 msgstr "Magpasipi para sa tatak na ito"
62 #. TRANS: Submit button text to subscribe to a tag.
65 msgstr "Pumayag na tumanggap ng sipi"
67 #. TRANS: Submit button title to subscribe to a tag.
69 msgid "Subscribe to this tag."
70 msgstr "Magpasipi para sa tatak na ito"
72 #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
74 msgstr "Hindi na nagpapasipi"
76 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
77 #. TRANS: Do not translate POST.
78 msgid "This action only accepts POST requests."
79 msgstr "Ang galaw na ito ay tumatanggap lamang ng mga kahilingan ng PAGPASKIL."
81 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
82 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
84 "Nagkaroon ng isang suliranin sa kahalip ng sesyon mo. Pakisubukan uli."
86 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
87 msgid "Not logged in."
88 msgstr "Hindi nakalagda."
90 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
91 msgid "No such profile."
92 msgstr "Walang ganyang balangkas."
94 #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
96 msgstr "Nagpapasipi na"
98 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
99 #. TRANS: %s is a user nickname.
101 msgid "%s's tag subscriptions"
102 msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak ni %s"
104 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
105 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
107 msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
108 msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak ni %1$s, pahina %2$d"
110 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
111 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
113 "You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
116 "Nagpasipi ka upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito na "
117 "naglalaman ng sumusunod na mga tatak:"
119 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
120 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
123 "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
126 "Si %s ay nagpasipi upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito "
127 "na naglalaman ng sumusunod na mga tatak:"
129 #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag subscriptions.
131 "You are not listening to any hash tags right now. You can push the "
132 "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public "
133 "messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
136 "Hindi ka nakikinig sa anumang mga tatak ng muling paghahayag sa ngayon. "
137 "Mapipindot mo ang pindutang \"Magpasipi\" sa anumang pahina ng tatak ng "
138 "muling pagpapahayag upang kusang makatanggap ng anumang mensaheng pangmadla "
139 "sa pook na ito na gumagamit ng ganyang tatak, kahit na hindi ka nagpapasipi "
142 #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
143 #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the user nickname.
144 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
145 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
147 msgid "%s is not following any tags."
148 msgstr "Si %s ay hindi nakikinig sa anumang mga tatak."
150 #. TRANS: %1$s is a URL to a tag, %2$s is a tag,
151 #. TRANS: %3$s a date string.
153 msgid "#<a href=\"%1$s\">%2$s</a> since %3$s"
154 msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> magmula noong %s"