1 # Translation of StatusNet - TagSub to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TagSub\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:10:41+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:26:41+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-tagsub\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 msgid "Unsubscribe from this tag"
25 msgstr "Huwag nang magpasipi mula sa tatak na ito"
30 msgstr "Hindi na nagpapasipi"
32 #. TRANS: Plugin description.
33 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag."
35 "Pagpapasak upang mapayagan ang pagsunod sa lahat ng mga mensaheng may "
38 #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page.
43 #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item.
44 msgid "Configure tag subscriptions"
45 msgstr "Isaayos ang mga pagpapasipi ng tatak"
47 msgid "Tag subscriptions"
48 msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak"
50 msgid "Subscribe to this tag"
51 msgstr "Magpasipi para sa tatak na ito"
56 msgstr "Nagpapasipi na"
58 #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded.
60 msgstr "Hindi na nagpapasipi"
62 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
63 #. TRANS: Do not translate POST.
64 msgid "This action only accepts POST requests."
67 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
68 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
71 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
72 msgid "Not logged in."
75 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
76 msgid "No such profile."
79 #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded.
81 msgstr "Nagpapasipi na"
83 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
84 #. TRANS: %s is a user nickname.
86 msgid "%s's tag subscriptions"
87 msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak ni %s"
89 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
90 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
92 msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d"
93 msgstr "Mga pagpapasipi ng tatak ni %1$s, pahina %2$d"
95 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions
96 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
98 "You have subscribed to receive all notices on this site containing the "
101 "Nagpasipi ka upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito na "
102 "naglalaman ng sumusunod na mga tatak:"
104 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
105 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
108 "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the "
111 "Si %s ay nagpasipi upang makatanggap ng lahat ng mga pabatid sa sityong ito "
112 "na naglalaman ng sumusunod na mga tatak:"
114 #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag subscriptions.
116 "You are not listening to any hash tags right now. You can push the "
117 "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public "
118 "messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to "
122 #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
123 #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the user nickname.
124 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
125 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
127 msgid "%s is not listening to any tags."
128 msgstr "Si %s ay hindi nakikinig sa anumang mga tatak."
131 msgid "#<a href=\"%s\">%s</a> since %s"
132 msgstr "#<a href=\"%s\">%s</a> magmula noong %s"