1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Majid Al-Dharrab
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-05-06 17:04+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-05-06 17:08:33+0000\n"
15 "Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (e8931e7); Translate 2012-04-11\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
21 "X-Language-Code: ar\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
24 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
25 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
27 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
28 msgid "Twitter settings"
29 msgstr "إعدادات تويتر"
31 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
33 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
35 msgstr "اربط حسابك على تويتر لتشارك مستجداتك مع أصدقائك على تويتر والعكس."
37 #. TRANS: Fieldset legend.
38 msgid "Twitter account"
41 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
42 msgid "Connected Twitter account"
43 msgstr "حساب تويتر مربوط"
45 #. TRANS: Fieldset legend.
46 msgid "Disconnect my account from Twitter"
47 msgstr "افصل حسابي عن تويتر"
49 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
50 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
53 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
54 "Please [set a password](%s) first."
56 "قد يجعل فصل حسابك على تويتر الولوج مستحيلا! الرجاء [تعيين كلمة سر](%s) أولا."
58 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
61 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
64 "أبق حسابك على %1$s لكن افصله من تويتر. يمكن أن تستخدم كلمة سر %1$s للولوج."
66 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
69 msgstr "اقطع الارتباط"
71 #. TRANS: Fieldset legend.
75 #. TRANS: Checkbox label.
76 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
77 msgstr "أرسل إشعاراتي تلقائيا إلى تويتر."
79 #. TRANS: Checkbox label.
80 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
81 msgstr "أرسل ردود \"@\" المحلية إلى تويتر."
83 #. TRANS: Checkbox label.
84 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
85 msgstr "اشترك بأصدقائي على تويتر هنا."
87 #. TRANS: Checkbox label.
88 msgid "Import my friends timeline."
89 msgstr "استورد المسار الزمني لأصدقائي."
91 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
92 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
97 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
102 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
103 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
106 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
107 msgid "Unexpected form submission."
110 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
111 msgid "No Twitter connection to remove."
114 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
115 msgid "Could not remove Twitter user."
118 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
119 msgid "Twitter account disconnected."
120 msgstr "قطع الارتباط بحساب تويتر."
122 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
123 msgid "Could not save Twitter preferences."
124 msgstr "تعذر حفظ تفضيلات تويتر."
126 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
127 msgid "Twitter preferences saved."
128 msgstr "حُفظت تفضيلات تويتر."
130 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
131 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
134 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
135 msgid "Something weird happened."
136 msgstr "حدث شيء غريب."
138 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
139 msgid "Could not link your Twitter account."
142 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
143 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
146 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
149 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
150 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
151 "connect with your existing account, if you have one."
154 #. TRANS: Page title.
155 msgid "Twitter Account Setup"
156 msgstr "إعداد حساب تويتر"
158 #. TRANS: Fieldset legend.
159 msgid "Connection options"
160 msgstr "خيارات الربط"
162 #. TRANS: Fieldset legend.
163 msgid "Create new account"
164 msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
166 #. TRANS: Sub form introduction text.
167 msgid "Create a new user with this nickname."
168 msgstr "أنشئ مستخدمًا جديدًا بهذا الاسم المستعار."
170 #. TRANS: Field label.
172 msgstr "الاسم المستعار الجديد"
174 #. TRANS: Field title for nickname field.
175 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
176 msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا، بدون نقاط أو مسافات."
178 #. TRANS: Field label.
181 msgstr "البريد الإلكتروني"
183 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
184 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
187 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
192 #. TRANS: Fieldset legend.
193 msgid "Connect existing account"
194 msgstr "اربط الحساب الموجود"
196 #. TRANS: Sub form introduction text.
198 "If you already have an account, login with your username and password to "
199 "connect it to your Twitter account."
201 "إذا كان لديك حساب فعلا، لُج باسم مستخدمك وكلمة سرك لتربطه بحسابك على تويتر."
203 #. TRANS: Field label.
204 msgid "Existing nickname"
205 msgstr "الاسم المستعار الموجود"
207 #. TRANS: Field label.
211 #. TRANS: Fieldset legend.
215 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
216 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
219 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
220 "email address, IM address, and phone number."
222 "تخضع نصوصي وملفاتي ل%s إلا البيانات الخاصة التالية: كلمة السر وعنوان البريد "
223 "الإلكتروني وعنوان المراسلة الفورية ورقم الهاتف."
225 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
230 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
231 msgid "Registration not allowed."
232 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
234 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
235 msgid "Not a valid invitation code."
236 msgstr "رمز دعوة غير صالح."
238 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
239 msgid "Nickname not allowed."
240 msgstr "لا يسمح بهذا الاسم المستعار."
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
243 msgid "Nickname already in use. Try another one."
244 msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
246 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
247 msgid "Error registering user."
248 msgstr "خطأ في تسجيل مستخدم."
250 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
251 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
252 msgid "Error connecting user to Twitter."
253 msgstr "خطأ في ربط المستخدم بتويتر."
255 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
256 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
257 msgid "Invalid username or password."
258 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
260 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
265 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
266 msgid "Twitter bridge settings"
267 msgstr "إعدادات جسر تويتر"
269 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
270 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
273 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
274 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
277 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
278 msgid "Twitter application settings"
281 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
285 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
286 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
289 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
290 msgid "Consumer secret"
293 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
294 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
297 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
298 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
301 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
302 msgid "Integration source"
305 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
306 msgid "The name of your Twitter application."
309 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
313 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
314 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
317 #. TRANS: Checkbox title.
318 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
321 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
322 msgid "Enable Twitter import"
323 msgstr "مكّن الاستيراد من تويتر"
325 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
327 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
328 "be manually configured."
331 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
332 msgid "Save the Twitter bridge settings."
333 msgstr "احفظ إعدادات جسر تويتر."
335 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
336 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
339 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
340 msgid "Got input from unexpected socket!"
343 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
344 #. TRANS: %s is the invalid state.
346 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
349 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
350 #. TRANS: %s is the invalid line.
352 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
355 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
356 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
358 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
361 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
362 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
364 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
367 #. TRANS: Menu item in login navigation.
368 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
373 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
374 msgid "Login or register using Twitter."
375 msgstr "لُج أو سجّل باستخدام تويتر."
377 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
378 msgid "Twitter integration options"
379 msgstr "خيارات التكامل مع تويتر"
381 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
385 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
386 msgid "Twitter bridge configuration page."
389 #. TRANS: Plugin description.
391 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
392 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
395 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
396 msgid "Already logged in."
397 msgstr "والج بالفعل."
399 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
401 msgid "Twitter Login"
404 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
405 msgid "Login with your Twitter account"
406 msgstr "لُج بحسابك على تويتر"
408 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
409 msgid "Sign in with Twitter"
410 msgstr "سجل دخولك بتويتر"
412 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
413 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
416 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
417 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
418 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
421 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
422 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
423 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
425 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
433 "مرحبًا يا %1$s. يؤسفنا إخبارك أن ارتباطك بتويتر قد عُطّل. يبدو أنه لم يعد يسمح "
434 "لنا بتحديث حالتك على تويتر. هل ألغيت السماح ل%3$s؟\n"
436 "يمكنك إعادة تفعيل جسر تويتر بزيارة صفحة إعدادات تويتر:\n"
443 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
444 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
446 msgid "RT @%1$s %2$s"
447 msgstr "RT @%1$s %2$s"