1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:52:01+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:45+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ar\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
23 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
24 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
26 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
27 msgid "Twitter settings"
28 msgstr "إعدادات تويتر"
30 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
32 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
34 msgstr "اربط حسابك على تويتر لتشارك مستجداتك مع أصدقائك على تويتر والعكس."
36 #. TRANS: Fieldset legend.
37 msgid "Twitter account"
40 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
41 msgid "Connected Twitter account"
42 msgstr "حساب تويتر مربوط"
44 #. TRANS: Fieldset legend.
45 msgid "Disconnect my account from Twitter"
46 msgstr "افصل حسابي عن تويتر"
48 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
49 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
52 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
53 "Please [set a password](%s) first."
55 "قد يجعل فصل حسابك على تويتر الولوج مستحيلا! الرجاء [تعيين كلمة سر](%s) أولا."
57 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
60 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
63 "أبق حسابك على %1$s لكن افصله من تويتر. يمكن أن تستخدم كلمة سر %1$s للولوج."
65 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
68 msgstr "اقطع الارتباط"
70 #. TRANS: Fieldset legend.
74 #. TRANS: Checkbox label.
75 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
76 msgstr "أرسل إشعاراتي تلقائيا إلى تويتر."
78 #. TRANS: Checkbox label.
79 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
80 msgstr "أرسل ردود \"@\" المحلية إلى تويتر."
82 #. TRANS: Checkbox label.
83 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
84 msgstr "اشترك بأصدقائي على تويتر هنا."
86 #. TRANS: Checkbox label.
87 msgid "Import my friends timeline."
88 msgstr "استورد المسار الزمني لأصدقائي."
90 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
91 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
96 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
101 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
102 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
105 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
106 msgid "Unexpected form submission."
109 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
110 msgid "No Twitter connection to remove."
113 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
114 msgid "Could not remove Twitter user."
117 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
118 msgid "Twitter account disconnected."
119 msgstr "قطع الارتباط بحساب تويتر."
121 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
122 msgid "Could not save Twitter preferences."
123 msgstr "تعذر حفظ تفضيلات تويتر."
125 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
126 msgid "Twitter preferences saved."
127 msgstr "حُفظت تفضيلات تويتر."
129 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
130 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
133 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
134 msgid "Something weird happened."
135 msgstr "حدث شيء غريب."
137 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
138 msgid "Could not link your Twitter account."
141 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
142 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
145 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
148 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
149 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
150 "connect with your existing account, if you have one."
153 #. TRANS: Page title.
154 msgid "Twitter Account Setup"
155 msgstr "إعداد حساب تويتر"
157 #. TRANS: Fieldset legend.
158 msgid "Connection options"
159 msgstr "خيارات الربط"
161 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
162 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
165 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
166 "email address, IM address, and phone number."
168 "تخضع نصوصي وملفاتي ل%s إلا البيانات الخاصة التالية: كلمة السر وعنوان البريد "
169 "الإلكتروني وعنوان المراسلة الفورية ورقم الهاتف."
171 #. TRANS: Fieldset legend.
172 msgid "Create new account"
173 msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
175 #. TRANS: Sub form introduction text.
176 msgid "Create a new user with this nickname."
177 msgstr "أنشئ مستخدمًا جديدًا بهذا الاسم المستعار."
179 #. TRANS: Field label.
181 msgstr "الاسم المستعار الجديد"
183 #. TRANS: Field title for nickname field.
184 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
185 msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا، بدون نقاط أو مسافات."
187 #. TRANS: Field label.
190 msgstr "البريد الإلكتروني"
192 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
193 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
196 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
201 #. TRANS: Fieldset legend.
202 msgid "Connect existing account"
203 msgstr "اربط الحساب الموجود"
205 #. TRANS: Sub form introduction text.
207 "If you already have an account, login with your username and password to "
208 "connect it to your Twitter account."
210 "إذا كان لديك حساب فعلا، لُج باسم مستخدمك وكلمة سرك لتربطه بحسابك على تويتر."
212 #. TRANS: Field label.
213 msgid "Existing nickname"
214 msgstr "الاسم المستعار الموجود"
216 #. TRANS: Field label.
220 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
225 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
226 msgid "Registration not allowed."
227 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
229 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
230 msgid "Not a valid invitation code."
231 msgstr "رمز دعوة غير صالح."
233 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
234 msgid "Nickname not allowed."
235 msgstr "لا يسمح بهذا الاسم المستعار."
237 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
238 msgid "Nickname already in use. Try another one."
239 msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
241 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
242 msgid "Error registering user."
243 msgstr "خطأ في تسجيل مستخدم."
245 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
246 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
247 msgid "Error connecting user to Twitter."
248 msgstr "خطأ في ربط المستخدم بتويتر."
250 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
251 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
252 msgid "Invalid username or password."
253 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
255 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
260 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
261 msgid "Twitter bridge settings"
262 msgstr "إعدادات جسر تويتر"
264 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
265 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
268 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
269 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
272 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
273 msgid "Twitter application settings"
276 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
280 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
281 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
284 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
285 msgid "Consumer secret"
288 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
289 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
292 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
293 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
296 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
297 msgid "Integration source"
300 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
301 msgid "The name of your Twitter application."
304 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
308 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
309 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
312 #. TRANS: Checkbox title.
313 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
316 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
317 msgid "Enable Twitter import"
318 msgstr "مكّن الاستيراد من تويتر"
320 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
322 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
323 "be manually configured."
326 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
327 msgid "Save the Twitter bridge settings."
328 msgstr "احفظ إعدادات جسر تويتر."
330 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
331 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
334 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
335 msgid "Got input from unexpected socket!"
338 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
339 #. TRANS: %s is the invalid state.
341 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
344 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
345 #. TRANS: %s is the invalid line.
347 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
350 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
351 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
353 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
356 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
357 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
359 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
362 #. TRANS: Menu item in login navigation.
363 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
368 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
369 msgid "Login or register using Twitter."
370 msgstr "لُج أو سجّل باستخدام تويتر."
372 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
373 msgid "Twitter integration options"
374 msgstr "خيارات التكامل مع تويتر"
376 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
380 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
381 msgid "Twitter bridge configuration page."
384 #. TRANS: Plugin description.
386 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
387 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
390 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
391 msgid "Already logged in."
392 msgstr "والج بالفعل."
394 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
396 msgid "Twitter Login"
399 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
400 msgid "Login with your Twitter account"
401 msgstr "لُج بحسابك على تويتر"
403 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
404 msgid "Sign in with Twitter"
405 msgstr "سجل دخولك بتويتر"
407 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
408 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
411 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
412 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
413 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
416 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
417 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
418 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
420 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
428 "مرحبا، %1$s. يؤسفنا إخبارك أنه تم تعطيل ارتباطك بتويتر. يبدو أنه لم يعد يسمح "
429 "لنا بتحديث حالتك على تويتر. هل قمت بإلغاء السماح ل%3$s؟\n"
431 "يمكنك إعادة تفعيل جسر تويتر بزيارة صفحة إعدادات تويتر:\n"
438 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
439 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
441 msgid "RT @%1$s %2$s"
442 msgstr "RT @%1$s %2$s"