]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TwitterBridge/locale/ar/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
8152d2b13d69e10c04f97dea055b31a3760d2a95
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / ar / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: OsamaK
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:52:01+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:45+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ar\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
23 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
24 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
25
26 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
27 msgid "Twitter settings"
28 msgstr "إعدادات تويتر"
29
30 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
31 msgid ""
32 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
33 "and vice-versa."
34 msgstr "اربط حسابك على تويتر لتشارك مستجداتك مع أصدقائك على تويتر والعكس."
35
36 #. TRANS: Fieldset legend.
37 msgid "Twitter account"
38 msgstr "حساب تويتر"
39
40 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
41 msgid "Connected Twitter account"
42 msgstr "حساب تويتر مربوط"
43
44 #. TRANS: Fieldset legend.
45 msgid "Disconnect my account from Twitter"
46 msgstr "افصل حسابي عن تويتر"
47
48 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
49 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
50 #, php-format
51 msgid ""
52 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
53 "Please [set a password](%s) first."
54 msgstr ""
55 "قد يجعل فصل حسابك على تويتر الولوج مستحيلا! الرجاء [تعيين كلمة سر](%s) أولا."
56
57 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
58 #, php-format
59 msgid ""
60 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
61 "password to log in."
62 msgstr ""
63 "أبق حسابك على %1$s لكن افصله من تويتر. يمكن أن تستخدم كلمة سر %1$s للولوج."
64
65 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
66 msgctxt "BUTTON"
67 msgid "Disconnect"
68 msgstr "اقطع الارتباط"
69
70 #. TRANS: Fieldset legend.
71 msgid "Preferences"
72 msgstr "تفضيلات"
73
74 #. TRANS: Checkbox label.
75 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
76 msgstr "أرسل إشعاراتي تلقائيا إلى تويتر."
77
78 #. TRANS: Checkbox label.
79 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
80 msgstr "أرسل ردود \"@\" المحلية إلى تويتر."
81
82 #. TRANS: Checkbox label.
83 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
84 msgstr "اشترك بأصدقائي على تويتر هنا."
85
86 #. TRANS: Checkbox label.
87 msgid "Import my friends timeline."
88 msgstr "استورد المسار الزمني لأصدقائي."
89
90 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
91 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
92 msgctxt "BUTTON"
93 msgid "Save"
94 msgstr "احفظ"
95
96 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
97 msgctxt "BUTTON"
98 msgid "Add"
99 msgstr "أضف"
100
101 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
102 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
103 msgstr ""
104
105 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
106 msgid "Unexpected form submission."
107 msgstr ""
108
109 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
110 msgid "No Twitter connection to remove."
111 msgstr ""
112
113 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
114 msgid "Could not remove Twitter user."
115 msgstr ""
116
117 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
118 msgid "Twitter account disconnected."
119 msgstr "قطع الارتباط بحساب تويتر."
120
121 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
122 msgid "Could not save Twitter preferences."
123 msgstr "تعذر حفظ تفضيلات تويتر."
124
125 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
126 msgid "Twitter preferences saved."
127 msgstr "حُفظت تفضيلات تويتر."
128
129 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
130 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
131 msgstr ""
132
133 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
134 msgid "Something weird happened."
135 msgstr "حدث شيء غريب."
136
137 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
138 msgid "Could not link your Twitter account."
139 msgstr ""
140
141 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
142 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
143 msgstr ""
144
145 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
149 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
150 "connect with your existing account, if you have one."
151 msgstr ""
152
153 #. TRANS: Page title.
154 msgid "Twitter Account Setup"
155 msgstr "إعداد حساب تويتر"
156
157 #. TRANS: Fieldset legend.
158 msgid "Connection options"
159 msgstr "خيارات الربط"
160
161 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
162 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
163 #, php-format
164 msgid ""
165 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
166 "email address, IM address, and phone number."
167 msgstr ""
168 "تخضع نصوصي وملفاتي ل%s إلا البيانات الخاصة التالية: كلمة السر وعنوان البريد "
169 "الإلكتروني وعنوان المراسلة الفورية ورقم الهاتف."
170
171 #. TRANS: Fieldset legend.
172 msgid "Create new account"
173 msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
174
175 #. TRANS: Sub form introduction text.
176 msgid "Create a new user with this nickname."
177 msgstr "أنشئ مستخدمًا جديدًا بهذا الاسم المستعار."
178
179 #. TRANS: Field label.
180 msgid "New nickname"
181 msgstr "الاسم المستعار الجديد"
182
183 #. TRANS: Field title for nickname field.
184 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
185 msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا، بدون نقاط أو مسافات."
186
187 #. TRANS: Field label.
188 msgctxt "LABEL"
189 msgid "Email"
190 msgstr "البريد الإلكتروني"
191
192 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
193 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
194 msgstr ""
195
196 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
197 msgctxt "BUTTON"
198 msgid "Create"
199 msgstr "أنشئ"
200
201 #. TRANS: Fieldset legend.
202 msgid "Connect existing account"
203 msgstr "اربط الحساب الموجود"
204
205 #. TRANS: Sub form introduction text.
206 msgid ""
207 "If you already have an account, login with your username and password to "
208 "connect it to your Twitter account."
209 msgstr ""
210 "إذا كان لديك حساب فعلا، لُج باسم مستخدمك وكلمة سرك لتربطه بحسابك على تويتر."
211
212 #. TRANS: Field label.
213 msgid "Existing nickname"
214 msgstr "الاسم المستعار الموجود"
215
216 #. TRANS: Field label.
217 msgid "Password"
218 msgstr "كلمة السر"
219
220 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
221 msgctxt "BUTTON"
222 msgid "Connect"
223 msgstr "اربط"
224
225 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
226 msgid "Registration not allowed."
227 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
228
229 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
230 msgid "Not a valid invitation code."
231 msgstr "رمز دعوة غير صالح."
232
233 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
234 msgid "Nickname not allowed."
235 msgstr "لا يسمح بهذا الاسم المستعار."
236
237 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
238 msgid "Nickname already in use. Try another one."
239 msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
240
241 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
242 msgid "Error registering user."
243 msgstr "خطأ في تسجيل مستخدم."
244
245 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
246 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
247 msgid "Error connecting user to Twitter."
248 msgstr "خطأ في ربط المستخدم بتويتر."
249
250 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
251 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
252 msgid "Invalid username or password."
253 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
254
255 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
256 msgctxt "TITLE"
257 msgid "Twitter"
258 msgstr "تويتر"
259
260 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
261 msgid "Twitter bridge settings"
262 msgstr "إعدادات جسر تويتر"
263
264 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
265 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
266 msgstr ""
267
268 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
269 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
270 msgstr ""
271
272 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
273 msgid "Twitter application settings"
274 msgstr ""
275
276 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
277 msgid "Consumer key"
278 msgstr ""
279
280 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
281 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
282 msgstr ""
283
284 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
285 msgid "Consumer secret"
286 msgstr ""
287
288 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
289 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
290 msgstr ""
291
292 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
293 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
294 msgstr ""
295
296 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
297 msgid "Integration source"
298 msgstr ""
299
300 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
301 msgid "The name of your Twitter application."
302 msgstr ""
303
304 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
305 msgid "Options"
306 msgstr "خيارات"
307
308 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
309 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
310 msgstr ""
311
312 #. TRANS: Checkbox title.
313 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
314 msgstr ""
315
316 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
317 msgid "Enable Twitter import"
318 msgstr "مكّن الاستيراد من تويتر"
319
320 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
321 msgid ""
322 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
323 "be manually configured."
324 msgstr ""
325
326 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
327 msgid "Save the Twitter bridge settings."
328 msgstr "احفظ إعدادات جسر تويتر."
329
330 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
331 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
332 msgstr ""
333
334 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
335 msgid "Got input from unexpected socket!"
336 msgstr ""
337
338 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
339 #. TRANS: %s is the invalid state.
340 #, php-format
341 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
342 msgstr ""
343
344 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
345 #. TRANS: %s is the invalid line.
346 #, php-format
347 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
348 msgstr ""
349
350 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
351 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
352 #, php-format
353 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
354 msgstr ""
355
356 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
357 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
358 #, php-format
359 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
360 msgstr ""
361
362 #. TRANS: Menu item in login navigation.
363 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
364 msgctxt "MENU"
365 msgid "Twitter"
366 msgstr "تويتر"
367
368 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
369 msgid "Login or register using Twitter."
370 msgstr "لُج أو سجّل باستخدام تويتر."
371
372 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
373 msgid "Twitter integration options"
374 msgstr "خيارات التكامل مع تويتر"
375
376 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
377 msgid "Twitter"
378 msgstr "تويتر"
379
380 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
381 msgid "Twitter bridge configuration page."
382 msgstr ""
383
384 #. TRANS: Plugin description.
385 msgid ""
386 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
387 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
388 msgstr ""
389
390 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
391 msgid "Already logged in."
392 msgstr "والج بالفعل."
393
394 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
395 msgctxt "TITLE"
396 msgid "Twitter Login"
397 msgstr "ولوج بتويتر"
398
399 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
400 msgid "Login with your Twitter account"
401 msgstr "لُج بحسابك على تويتر"
402
403 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
404 msgid "Sign in with Twitter"
405 msgstr "سجل دخولك بتويتر"
406
407 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
408 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
409 msgstr ""
410
411 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
412 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
413 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
414 #, php-format
415 msgid ""
416 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
417 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
418 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
419 "\n"
420 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
421 "page:\n"
422 "\n"
423 "\t%2$s\n"
424 "\n"
425 "Regards,\n"
426 "%3$s"
427 msgstr ""
428 "مرحبا، %1$s. يؤسفنا إخبارك أنه تم تعطيل ارتباطك بتويتر. يبدو أنه لم يعد يسمح "
429 "لنا بتحديث حالتك على تويتر. هل قمت بإلغاء السماح ل%3$s؟\n"
430 "\n"
431 "يمكنك إعادة تفعيل جسر تويتر بزيارة صفحة إعدادات تويتر:\n"
432 "\n"
433 "%2$s\n"
434 "\n"
435 "مع تحياتنا،\n"
436 "%3$s"
437
438 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
439 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
440 #, php-format
441 msgid "RT @%1$s %2$s"
442 msgstr "RT @%1$s %2$s"