]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TwitterBridge/locale/ar/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / ar / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: OsamaK
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:45:51+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:45+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ar\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
23 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
24 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
25
26 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
27 msgid "Twitter settings"
28 msgstr "إعدادات تويتر"
29
30 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
31 msgid ""
32 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
33 "and vice-versa."
34 msgstr "اربط حسابك على تويتر لتشارك مستجداتك مع أصدقائك على تويتر والعكس."
35
36 #. TRANS: Fieldset legend.
37 msgid "Twitter account"
38 msgstr "حساب تويتر"
39
40 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
41 msgid "Connected Twitter account"
42 msgstr "حساب تويتر مربوط"
43
44 #. TRANS: Fieldset legend.
45 msgid "Disconnect my account from Twitter"
46 msgstr "افصل حسابي عن تويتر"
47
48 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
49 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
50 #, php-format
51 msgid ""
52 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
53 "Please [set a password](%s) first."
54 msgstr ""
55 "قد يجعل فصل حسابك على تويتر الولوج مستحيلا! الرجاء [تعيين كلمة سر](%s) أولا."
56
57 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
58 #, php-format
59 msgid ""
60 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
61 "password to log in."
62 msgstr ""
63 "أبق حسابك على %1$s لكن افصله من تويتر. يمكن أن تستخدم كلمة سر %1$s للولوج."
64
65 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
66 msgctxt "BUTTON"
67 msgid "Disconnect"
68 msgstr "اقطع الارتباط"
69
70 #. TRANS: Fieldset legend.
71 msgid "Preferences"
72 msgstr "تفضيلات"
73
74 #. TRANS: Checkbox label.
75 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
76 msgstr "أرسل إشعاراتي تلقائيا إلى تويتر."
77
78 #. TRANS: Checkbox label.
79 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
80 msgstr "أرسل ردود \"@\" المحلية إلى تويتر."
81
82 #. TRANS: Checkbox label.
83 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
84 msgstr "اشترك بأصدقائي على تويتر هنا."
85
86 #. TRANS: Checkbox label.
87 msgid "Import my friends timeline."
88 msgstr "استورد المسار الزمني لأصدقائي."
89
90 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
91 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
92 msgctxt "BUTTON"
93 msgid "Save"
94 msgstr "احفظ"
95
96 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
97 msgctxt "BUTTON"
98 msgid "Add"
99 msgstr "أضف"
100
101 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
102 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
103 msgstr ""
104
105 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
106 msgid "Unexpected form submission."
107 msgstr ""
108
109 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
110 msgid "No Twitter connection to remove."
111 msgstr ""
112
113 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
114 msgid "Could not remove Twitter user."
115 msgstr ""
116
117 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
118 msgid "Twitter account disconnected."
119 msgstr "قطع الارتباط بحساب تويتر."
120
121 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
122 msgid "Could not save Twitter preferences."
123 msgstr "تعذر حفظ تفضيلات تويتر."
124
125 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
126 msgid "Twitter preferences saved."
127 msgstr "حُفظت تفضيلات تويتر."
128
129 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
130 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
131 msgstr ""
132
133 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
134 msgid "Something weird happened."
135 msgstr "حدث شيء غريب."
136
137 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
138 msgid "Could not link your Twitter account."
139 msgstr ""
140
141 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
142 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
143 msgstr ""
144
145 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
149 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
150 "connect with your existing account, if you have one."
151 msgstr ""
152
153 #. TRANS: Page title.
154 msgid "Twitter Account Setup"
155 msgstr "إعداد حساب تويتر"
156
157 #. TRANS: Fieldset legend.
158 msgid "Connection options"
159 msgstr "خيارات الربط"
160
161 #. TRANS: Fieldset legend.
162 msgid "Create new account"
163 msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
164
165 #. TRANS: Sub form introduction text.
166 msgid "Create a new user with this nickname."
167 msgstr "أنشئ مستخدمًا جديدًا بهذا الاسم المستعار."
168
169 #. TRANS: Field label.
170 msgid "New nickname"
171 msgstr "الاسم المستعار الجديد"
172
173 #. TRANS: Field title for nickname field.
174 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
175 msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا، بدون نقاط أو مسافات."
176
177 #. TRANS: Field label.
178 msgctxt "LABEL"
179 msgid "Email"
180 msgstr "البريد الإلكتروني"
181
182 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
183 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
187 msgctxt "BUTTON"
188 msgid "Create"
189 msgstr "أنشئ"
190
191 #. TRANS: Fieldset legend.
192 msgid "Connect existing account"
193 msgstr "اربط الحساب الموجود"
194
195 #. TRANS: Sub form introduction text.
196 msgid ""
197 "If you already have an account, login with your username and password to "
198 "connect it to your Twitter account."
199 msgstr ""
200 "إذا كان لديك حساب فعلا، لُج باسم مستخدمك وكلمة سرك لتربطه بحسابك على تويتر."
201
202 #. TRANS: Field label.
203 msgid "Existing nickname"
204 msgstr "الاسم المستعار الموجود"
205
206 #. TRANS: Field label.
207 msgid "Password"
208 msgstr "كلمة السر"
209
210 #. TRANS: Fieldset legend.
211 msgid "License"
212 msgstr ""
213
214 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
215 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
216 #, php-format
217 msgid ""
218 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
219 "email address, IM address, and phone number."
220 msgstr ""
221 "تخضع نصوصي وملفاتي ل%s إلا البيانات الخاصة التالية: كلمة السر وعنوان البريد "
222 "الإلكتروني وعنوان المراسلة الفورية ورقم الهاتف."
223
224 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
225 msgctxt "BUTTON"
226 msgid "Connect"
227 msgstr "اربط"
228
229 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
230 msgid "Registration not allowed."
231 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
232
233 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
234 msgid "Not a valid invitation code."
235 msgstr "رمز دعوة غير صالح."
236
237 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
238 msgid "Nickname not allowed."
239 msgstr "لا يسمح بهذا الاسم المستعار."
240
241 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
242 msgid "Nickname already in use. Try another one."
243 msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
244
245 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
246 msgid "Error registering user."
247 msgstr "خطأ في تسجيل مستخدم."
248
249 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
250 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
251 msgid "Error connecting user to Twitter."
252 msgstr "خطأ في ربط المستخدم بتويتر."
253
254 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
255 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
256 msgid "Invalid username or password."
257 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
258
259 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
260 msgctxt "TITLE"
261 msgid "Twitter"
262 msgstr "تويتر"
263
264 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
265 msgid "Twitter bridge settings"
266 msgstr "إعدادات جسر تويتر"
267
268 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
269 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
270 msgstr ""
271
272 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
273 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
274 msgstr ""
275
276 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
277 msgid "Twitter application settings"
278 msgstr ""
279
280 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
281 msgid "Consumer key"
282 msgstr ""
283
284 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
285 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
286 msgstr ""
287
288 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
289 msgid "Consumer secret"
290 msgstr ""
291
292 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
293 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
294 msgstr ""
295
296 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
297 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
298 msgstr ""
299
300 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
301 msgid "Integration source"
302 msgstr ""
303
304 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
305 msgid "The name of your Twitter application."
306 msgstr ""
307
308 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
309 msgid "Options"
310 msgstr "خيارات"
311
312 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
313 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
314 msgstr ""
315
316 #. TRANS: Checkbox title.
317 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
318 msgstr ""
319
320 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
321 msgid "Enable Twitter import"
322 msgstr "مكّن الاستيراد من تويتر"
323
324 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
325 msgid ""
326 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
327 "be manually configured."
328 msgstr ""
329
330 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
331 msgid "Save the Twitter bridge settings."
332 msgstr "احفظ إعدادات جسر تويتر."
333
334 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
335 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
336 msgstr ""
337
338 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
339 msgid "Got input from unexpected socket!"
340 msgstr ""
341
342 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
343 #. TRANS: %s is the invalid state.
344 #, php-format
345 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
346 msgstr ""
347
348 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
349 #. TRANS: %s is the invalid line.
350 #, php-format
351 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
352 msgstr ""
353
354 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
355 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
356 #, php-format
357 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
358 msgstr ""
359
360 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
361 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
362 #, php-format
363 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
364 msgstr ""
365
366 #. TRANS: Menu item in login navigation.
367 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
368 msgctxt "MENU"
369 msgid "Twitter"
370 msgstr "تويتر"
371
372 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
373 msgid "Login or register using Twitter."
374 msgstr "لُج أو سجّل باستخدام تويتر."
375
376 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
377 msgid "Twitter integration options"
378 msgstr "خيارات التكامل مع تويتر"
379
380 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
381 msgid "Twitter"
382 msgstr "تويتر"
383
384 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
385 msgid "Twitter bridge configuration page."
386 msgstr ""
387
388 #. TRANS: Plugin description.
389 msgid ""
390 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
391 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
392 msgstr ""
393
394 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
395 msgid "Already logged in."
396 msgstr "والج بالفعل."
397
398 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
399 msgctxt "TITLE"
400 msgid "Twitter Login"
401 msgstr "ولوج بتويتر"
402
403 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
404 msgid "Login with your Twitter account"
405 msgstr "لُج بحسابك على تويتر"
406
407 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
408 msgid "Sign in with Twitter"
409 msgstr "سجل دخولك بتويتر"
410
411 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
412 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
413 msgstr ""
414
415 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
416 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
417 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
418 #, php-format
419 msgid ""
420 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
421 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
422 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
423 "\n"
424 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
425 "page:\n"
426 "\n"
427 "\t%2$s\n"
428 "\n"
429 "Regards,\n"
430 "%3$s"
431 msgstr ""
432 "مرحبا، %1$s. يؤسفنا إخبارك أنه تم تعطيل ارتباطك بتويتر. يبدو أنه لم يعد يسمح "
433 "لنا بتحديث حالتك على تويتر. هل قمت بإلغاء السماح ل%3$s؟\n"
434 "\n"
435 "يمكنك إعادة تفعيل جسر تويتر بزيارة صفحة إعدادات تويتر:\n"
436 "\n"
437 "%2$s\n"
438 "\n"
439 "مع تحياتنا،\n"
440 "%3$s"
441
442 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
443 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
444 #, php-format
445 msgid "RT @%1$s %2$s"
446 msgstr "RT @%1$s %2$s"