1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Majid Al-Dharrab
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:11:39+0000\n"
15 "Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-09-25 22:08:46+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: ar\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
25 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
26 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
28 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
29 msgid "Twitter settings"
30 msgstr "إعدادات تويتر"
32 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
34 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
36 msgstr "اربط حسابك على تويتر لتشارك مستجداتك مع أصدقائك على تويتر والعكس."
38 #. TRANS: Fieldset legend.
39 msgid "Twitter account"
42 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
43 msgid "Connected Twitter account"
44 msgstr "حساب تويتر مربوط"
46 #. TRANS: Fieldset legend.
47 msgid "Disconnect my account from Twitter"
48 msgstr "افصل حسابي عن تويتر"
50 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
51 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
54 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
55 "Please [set a password](%s) first."
57 "قد يجعل فصل حسابك على تويتر الولوج مستحيلا! الرجاء [تعيين كلمة سر](%s) أولا."
59 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
62 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
65 "أبق حسابك على %1$s لكن افصله من تويتر. يمكن أن تستخدم كلمة سر %1$s للولوج."
67 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
70 msgstr "اقطع الارتباط"
72 #. TRANS: Fieldset legend.
76 #. TRANS: Checkbox label.
77 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
78 msgstr "أرسل إشعاراتي تلقائيا إلى تويتر."
80 #. TRANS: Checkbox label.
81 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
82 msgstr "أرسل ردود \"@\" المحلية إلى تويتر."
84 #. TRANS: Checkbox label.
85 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
86 msgstr "اشترك بأصدقائي على تويتر هنا."
88 #. TRANS: Checkbox label.
89 msgid "Import my friends timeline."
90 msgstr "استورد المسار الزمني لأصدقائي."
92 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
93 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
98 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
103 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
104 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
107 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
108 msgid "Unexpected form submission."
111 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
112 msgid "No Twitter connection to remove."
115 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
116 msgid "Could not remove Twitter user."
119 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
120 msgid "Twitter account disconnected."
121 msgstr "قطع الارتباط بحساب تويتر."
123 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
124 msgid "Could not save Twitter preferences."
125 msgstr "تعذر حفظ تفضيلات تويتر."
127 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
128 msgid "Twitter preferences saved."
129 msgstr "حُفظت تفضيلات تويتر."
131 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
132 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
135 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
136 msgid "Something weird happened."
137 msgstr "حدث شيء غريب."
139 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
140 msgid "Could not link your Twitter account."
143 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
144 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
147 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
150 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
151 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
152 "connect with your existing account, if you have one."
155 #. TRANS: Page title.
156 msgid "Twitter Account Setup"
157 msgstr "إعداد حساب تويتر"
159 #. TRANS: Fieldset legend.
160 msgid "Connection options"
161 msgstr "خيارات الربط"
163 #. TRANS: Fieldset legend.
164 msgid "Create new account"
165 msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
167 #. TRANS: Sub form introduction text.
168 msgid "Create a new user with this nickname."
169 msgstr "أنشئ مستخدمًا جديدًا بهذا الاسم المستعار."
171 #. TRANS: Field label.
173 msgstr "الاسم المستعار الجديد"
175 #. TRANS: Field title for nickname field.
176 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
177 msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا، بدون نقاط أو مسافات."
179 #. TRANS: Field label.
182 msgstr "البريد الإلكتروني"
184 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
185 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
188 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
193 #. TRANS: Fieldset legend.
194 msgid "Connect existing account"
195 msgstr "اربط الحساب الموجود"
197 #. TRANS: Sub form introduction text.
199 "If you already have an account, login with your username and password to "
200 "connect it to your Twitter account."
202 "إذا كان لديك حساب فعلا، لُج باسم مستخدمك وكلمة سرك لتربطه بحسابك على تويتر."
204 #. TRANS: Field label.
205 msgid "Existing nickname"
206 msgstr "الاسم المستعار الموجود"
208 #. TRANS: Field label.
212 #. TRANS: Fieldset legend.
216 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
217 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
220 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
221 "email address, IM address, and phone number."
223 "تخضع نصوصي وملفاتي ل%s إلا البيانات الخاصة التالية: كلمة السر وعنوان البريد "
224 "الإلكتروني وعنوان المراسلة الفورية ورقم الهاتف."
226 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
231 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
232 msgid "Registration not allowed."
233 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
235 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
236 msgid "Not a valid invitation code."
237 msgstr "رمز دعوة غير صالح."
239 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
240 msgid "Nickname not allowed."
241 msgstr "لا يسمح بهذا الاسم المستعار."
243 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
244 msgid "Nickname already in use. Try another one."
245 msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
247 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
248 msgid "Error registering user."
249 msgstr "خطأ في تسجيل مستخدم."
251 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
252 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
253 msgid "Error connecting user to Twitter."
254 msgstr "خطأ في ربط المستخدم بتويتر."
256 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
257 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
258 msgid "Invalid username or password."
259 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
261 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
266 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
267 msgid "Twitter bridge settings"
268 msgstr "إعدادات جسر تويتر"
270 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
271 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
274 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
275 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
278 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
279 msgid "Twitter application settings"
282 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
286 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
287 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
290 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
291 msgid "Consumer secret"
294 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
295 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
298 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
299 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
302 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
303 msgid "Integration source"
306 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
307 msgid "The name of your Twitter application."
310 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
314 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
315 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
318 #. TRANS: Checkbox title.
319 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
322 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
323 msgid "Enable Twitter import"
324 msgstr "مكّن الاستيراد من تويتر"
326 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
328 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
329 "be manually configured."
332 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
333 msgid "Save the Twitter bridge settings."
334 msgstr "احفظ إعدادات جسر تويتر."
336 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
337 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
340 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
341 msgid "Got input from unexpected socket!"
344 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
345 #. TRANS: %s is the invalid state.
347 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
350 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
351 #. TRANS: %s is the invalid line.
353 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
356 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
357 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
359 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
362 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
363 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
365 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
368 #. TRANS: Menu item in login navigation.
369 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
374 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
375 msgid "Login or register using Twitter."
376 msgstr "لُج أو سجّل باستخدام تويتر."
378 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
379 msgid "Twitter integration options"
380 msgstr "خيارات التكامل مع تويتر"
382 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
386 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
387 msgid "Twitter bridge configuration page."
390 #. TRANS: Plugin description.
392 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
393 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
396 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
397 msgid "Already logged in."
398 msgstr "والج بالفعل."
400 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
402 msgid "Twitter Login"
405 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
406 msgid "Login with your Twitter account"
407 msgstr "لُج بحسابك على تويتر"
409 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
410 msgid "Sign in with Twitter"
411 msgstr "سجل دخولك بتويتر"
413 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
414 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
417 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
418 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
419 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
422 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
423 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
424 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
426 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
434 "مرحبًا يا %1$s. يؤسفنا إخبارك أن ارتباطك بتويتر قد عُطّل. يبدو أنه لم يعد يسمح "
435 "لنا بتحديث حالتك على تويتر. هل ألغيت السماح ل%3$s؟\n"
437 "يمكنك إعادة تفعيل جسر تويتر بزيارة صفحة إعدادات تويتر:\n"
444 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
445 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
447 msgid "RT @%1$s %2$s"
448 msgstr "RT @%1$s %2$s"