1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:37+0000\n"
14 "Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:28+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ar\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
23 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
24 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
26 msgid "Twitter settings"
27 msgstr "إعدادات تويتر"
30 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
34 msgid "Twitter account"
37 msgid "Connected Twitter account"
38 msgstr "حساب تويتر مربوط"
40 msgid "Disconnect my account from Twitter"
41 msgstr "افصل حسابي عن تويتر"
43 msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
46 msgid "set a password"
52 #. TRANS: %1$s is the current website name.
55 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
65 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
68 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
71 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
74 msgid "Import my friends timeline."
83 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
86 msgid "Unexpected form submission."
89 msgid "No Twitter connection to remove."
92 msgid "Couldn't remove Twitter user."
95 msgid "Twitter account disconnected."
98 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
101 msgid "Twitter preferences saved."
102 msgstr "حُفظت تفضيلات تويتر."
104 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
107 msgid "Something weird happened."
110 msgid "Could not link your Twitter account."
113 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
116 msgid "Couldn't link your Twitter account."
121 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
122 "account to a local account. You can either create a new account, or connect "
123 "with your existing account, if you have one."
126 msgid "Twitter Account Setup"
127 msgstr "إعداد حساب تويتر"
129 msgid "Connection options"
130 msgstr "خيارات الربط"
134 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
135 "email address, IM address, and phone number."
138 msgid "Create new account"
139 msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
141 msgid "Create a new user with this nickname."
142 msgstr "أنشئ مستخدمًا جديدًا بهذا الاسم المستعار."
145 msgstr "الاسم المستعار الجديد"
147 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
152 msgstr "البريد الإلكتروني"
154 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
160 msgid "Connect existing account"
161 msgstr "اربط الحساب الموجود"
164 "If you already have an account, login with your username and password to "
165 "connect it to your Twitter account."
167 "إذا كان لديك حساب فعلا، لُج باسم مستخدمك وكلمة سرك لتربطه بحسابك على تويتر."
169 msgid "Existing nickname"
170 msgstr "الاسم المستعار الموجود"
178 msgid "Registration not allowed."
179 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
181 msgid "Not a valid invitation code."
182 msgstr "رمز دعوة غير صالح."
184 msgid "Nickname not allowed."
185 msgstr "لا يسمح بهذا الاسم المستعار."
187 msgid "Nickname already in use. Try another one."
188 msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
190 msgid "Error registering user."
191 msgstr "خطأ في تسجيل مستخدم."
193 msgid "Error connecting user to Twitter."
194 msgstr "خطأ في ربط المستخدم بتويتر."
196 msgid "Invalid username or password."
197 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
202 msgid "Twitter bridge settings"
203 msgstr "إعدادات جسر تويتر"
205 msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
208 msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
211 msgid "Twitter application settings"
217 msgid "Consumer key assigned by Twitter"
220 msgid "Consumer secret"
223 msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
226 msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
229 msgid "Integration source"
232 msgid "Name of your Twitter application"
238 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
241 msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
244 msgid "Enable Twitter import"
248 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
249 "be manually configured."
252 msgid "Save Twitter settings"
255 msgid "Login or register using Twitter"
258 msgid "Twitter integration options"
261 msgid "Twitter bridge configuration"
265 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
266 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
269 msgid "Already logged in."
270 msgstr "والج بالفعل."
272 msgid "Twitter Login"
275 msgid "Login with your Twitter account"
278 msgid "Sign in with Twitter"
281 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
282 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
285 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
286 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
287 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
290 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
291 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
292 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
294 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
303 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
304 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
306 msgid "RT @%1$s %2$s"