1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:55+0000\n"
14 "Language-Team: Breton <http://translatewiki.net/wiki/Portal:br>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:52:09+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: br\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
25 msgid "Twitter settings"
26 msgstr "Arventennoù Twitter"
29 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
33 #. TRANS: Fieldset legend.
34 msgid "Twitter account"
37 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
38 msgid "Connected Twitter account"
41 #. TRANS: Fieldset legend.
42 msgid "Disconnect my account from Twitter"
43 msgstr "Digevreañ ma c'hont deus Twitter"
45 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
46 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
49 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
50 "Please [set a password](%s) first."
53 #. TRANS: Form instructions. %s is a URL to the password settings.
54 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
57 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
61 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
67 #. TRANS: Fieldset legend.
71 #. TRANS: Checkbox label.
72 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
75 #. TRANS: Checkbox label.
76 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
79 #. TRANS: Checkbox label.
80 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
83 #. TRANS: Checkbox label.
84 msgid "Import my friends timeline."
87 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
88 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
94 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
100 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
101 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
104 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
105 msgid "Unexpected form submission."
108 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
109 msgid "No Twitter connection to remove."
112 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
114 msgid "Could not remove Twitter user."
115 msgstr "Kevreadenn gant ho kont Twitter"
117 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
118 msgid "Twitter account disconnected."
121 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
122 msgid "Could not save Twitter preferences."
125 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
126 msgid "Twitter preferences saved."
129 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
130 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
133 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
134 msgid "Something weird happened."
137 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
139 msgid "Could not link your Twitter account."
140 msgstr "Kevreadenn gant ho kont Twitter"
142 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
144 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
145 msgstr "Kevreadenn gant ho kont Twitter"
147 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
150 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
151 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
152 "connect with your existing account, if you have one."
155 #. TRANS: Page title.
156 msgid "Twitter Account Setup"
159 #. TRANS: Fieldset legend.
160 msgid "Connection options"
161 msgstr "Dibarzhioù kevreañ"
163 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
164 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
167 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
168 "email address, IM address, and phone number."
171 #. TRANS: Fieldset legend.
172 msgid "Create new account"
173 msgstr "Krouiñ ur gont nevez"
175 #. TRANS: Sub form introduction text.
176 msgid "Create a new user with this nickname."
177 msgstr "Krouiñ un implijer nevez gant al lesanv-se."
179 #. TRANS: Field label.
181 msgstr "Lesanv nevez"
183 #. TRANS: Field title for nickname field.
184 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
187 #. TRANS: Field label.
192 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
193 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
196 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
202 #. TRANS: Fieldset legend.
203 msgid "Connect existing account"
204 msgstr "Kevreañ d'ur gont a zo dioutañ"
206 #. TRANS: Sub form introduction text.
208 "If you already have an account, login with your username and password to "
209 "connect it to your Twitter account."
212 #. TRANS: Field label.
213 msgid "Existing nickname"
214 msgstr "Lesanv a zo dioutañ"
216 #. TRANS: Field label.
220 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
226 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
227 msgid "Registration not allowed."
228 msgstr "N'eo ket aotreet krouiñ kontoù."
230 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
231 msgid "Not a valid invitation code."
234 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
235 msgid "Nickname not allowed."
236 msgstr "Lesanv nann-aotreet."
238 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
239 msgid "Nickname already in use. Try another one."
240 msgstr "Implijet eo dija al lesanv-se. Klaskit unan all."
242 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
243 msgid "Error registering user."
246 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
247 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
248 msgid "Error connecting user to Twitter."
251 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
252 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
253 msgid "Invalid username or password."
254 msgstr "Anv implijer pe ger-tremen direizh."
256 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
262 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
263 msgid "Twitter bridge settings"
266 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
267 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
270 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
271 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
274 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
275 msgid "Twitter application settings"
278 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
282 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
283 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
286 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
287 msgid "Consumer secret"
290 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
291 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
294 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
295 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
298 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
299 msgid "Integration source"
302 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
304 msgid "The name of your Twitter application."
305 msgstr "Kevreadenn gant ho kont Twitter"
307 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
311 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
312 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
315 #. TRANS: Checkbox title.
316 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
319 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
320 msgid "Enable Twitter import"
323 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
325 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
326 "be manually configured."
329 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
331 msgid "Save the Twitter bridge settings."
332 msgstr "Enrollañ arventennoù Twitter"
334 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
335 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
338 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
339 msgid "Got input from unexpected socket!"
342 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
343 #. TRANS: %s is the invalid state.
345 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
348 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
349 #. TRANS: %s is the invalid line.
351 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
354 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
355 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
357 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
360 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
361 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
363 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
366 #. TRANS: Menu item in login navigation.
367 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
373 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
375 msgid "Login or register using Twitter."
376 msgstr "Kevreañ pe en em enskrivañ dre Twitter"
378 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
379 msgid "Twitter integration options"
380 msgstr "Dibarzhioù enframmañ Twitter"
385 msgid "Twitter bridge configuration"
388 #. TRANS: Plugin description.
390 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
391 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
394 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
395 msgid "Already logged in."
396 msgstr "Kevreet oc'h dija."
398 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
401 msgid "Twitter Login"
402 msgstr "Keveadenn Twitter"
404 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
405 msgid "Login with your Twitter account"
406 msgstr "Kevreadenn gant ho kont Twitter"
408 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
409 msgid "Sign in with Twitter"
410 msgstr "Kevreañ gant Twitter"
412 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
413 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
416 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
417 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
418 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
421 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
422 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
423 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
425 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
434 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
435 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
437 msgid "RT @%1$s %2$s"
438 msgstr "RT @%1$s %2$s"
440 #~ msgid "set a password"
441 #~ msgstr "Termeniñ ur ger-tremen"
444 #~ msgstr "da gentañ."