1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: GNU social\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:34+0000\n"
12 "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
13 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/ca/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while
21 #. already logged in to StatusNet.
22 #: actions/twitterlogin.php:57
23 msgid "Already logged in."
24 msgstr "Ja heu iniciat una sessió."
26 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
27 #: actions/twitterlogin.php:66
30 msgstr "Inici de sessió del Twitter"
32 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
33 #: actions/twitterlogin.php:72
34 msgid "Login with your Twitter account"
35 msgstr "Inicieu una sessió amb el vostre compte del Twitter"
37 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
38 #: actions/twitterlogin.php:91
39 msgid "Sign in with Twitter"
40 msgstr "Inici de sessió amb el Twitter"
42 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
43 #: actions/twitteradminpanel.php:53
48 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
49 #: actions/twitteradminpanel.php:64
50 msgid "Twitter bridge settings"
51 msgstr "Paràmetres del pont del Twitter"
53 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is
55 #: actions/twitteradminpanel.php:153
56 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
57 msgstr "Clau de consumidor no vàlida. La longitud màxima és 255 caràcters."
59 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it
61 #: actions/twitteradminpanel.php:160
62 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
63 msgstr "Clau secreta de consumidor no vàlida. La longitud màxima és 255 caràcters."
65 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
66 #: actions/twitteradminpanel.php:217
67 msgid "Twitter application settings"
68 msgstr "Paràmetres de l'aplicació del Twitter"
70 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
71 #: actions/twitteradminpanel.php:224
73 msgstr "Clau de consumidor"
75 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
76 #: actions/twitteradminpanel.php:226
77 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
78 msgstr "Clau de consumidor assignada pel Twitter."
80 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
81 #: actions/twitteradminpanel.php:235
82 msgid "Consumer secret"
83 msgstr "Clau secreta de consumidor"
85 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
86 #: actions/twitteradminpanel.php:237
87 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
88 msgstr "Clau secreta de consumidor assignada pel Twitter."
90 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been
92 #: actions/twitteradminpanel.php:248
93 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
94 msgstr "Nota: es defineix una clau pública i secreta de consumidor global."
96 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
97 #: actions/twitteradminpanel.php:256
98 msgid "Integration source"
99 msgstr "Font d'integració"
101 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
102 #: actions/twitteradminpanel.php:258
103 msgid "The name of your Twitter application."
104 msgstr "El nom de la vostra aplicació del Twitter."
106 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
107 #: actions/twitteradminpanel.php:271
111 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
112 #: actions/twitteradminpanel.php:279
113 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
114 msgstr "Habilita l'inici de sessió amb el Twitter"
116 #. TRANS: Checkbox title.
117 #: actions/twitteradminpanel.php:282
118 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
119 msgstr "Permet als usuaris iniciar una sessió amb les credencials del Twitter."
121 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
122 #: actions/twitteradminpanel.php:290
123 msgid "Enable Twitter import"
124 msgstr "Habilita la importació del Twitter"
126 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
127 #: actions/twitteradminpanel.php:293
129 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
130 "be manually configured."
131 msgstr "Permet als usuaris importar les línies temporals dels amics al Twitter. Cal que es configurin els dimonis manualment."
133 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
134 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
135 #: actions/twitteradminpanel.php:311 actions/twittersettings.php:210
140 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
141 #: actions/twitteradminpanel.php:313
142 msgid "Save the Twitter bridge settings."
143 msgstr "Desa els paràmetres del pont del Twitter."
145 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
147 #: actions/twitterauthorization.php:121 actions/twittersettings.php:238
148 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
149 msgstr "S'ha produït un problema amb el vostre testimoni de sessió. Torneu-ho a provar."
151 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the
152 #. license has not been checked.
153 #: actions/twitterauthorization.php:128
154 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
155 msgstr "No podeu registrar-vos-hi si no accepteu la llicència."
157 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
158 #: actions/twitterauthorization.php:138
159 msgid "Something weird happened."
160 msgstr "Ha passat quelcom estrany."
162 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
163 #: actions/twitterauthorization.php:183 actions/twitterauthorization.php:233
164 #: actions/twitterauthorization.php:305
165 msgid "Could not link your Twitter account."
166 msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb el compte del Twitter."
168 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails
169 #. because of an incorrect oauth_token.
170 #: actions/twitterauthorization.php:204
171 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
172 msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb el vostre compte del Twitter: no hi ha coincidència de l'oath_token."
174 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
175 #: actions/twitterauthorization.php:318
178 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
179 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
180 "connect with your existing account, if you have one."
181 msgstr "Aquesta és la primera vegada que inicieu una sessió a %s, per tant hem de connectar el vostre compte del Twitter al vostre compte local. Podeu crear un compte nou, o bé connectar-vos amb un compte ja existent si en teniu un."
183 #. TRANS: Page title.
184 #: actions/twitterauthorization.php:325
185 msgid "Twitter Account Setup"
186 msgstr "Configuració del compte del Twitter"
188 #. TRANS: Fieldset legend.
189 #: actions/twitterauthorization.php:359
190 msgid "Connection options"
191 msgstr "Opcions de connexió"
193 #. TRANS: Fieldset legend.
194 #: actions/twitterauthorization.php:373
195 msgid "Create new account"
196 msgstr "Crea un compte nou"
198 #. TRANS: Sub form introduction text.
199 #: actions/twitterauthorization.php:376
200 msgid "Create a new user with this nickname."
201 msgstr "Crea un usuari nom amb aquest sobrenom."
203 #. TRANS: Field label.
204 #: actions/twitterauthorization.php:384
206 msgstr "Nou sobrenom"
208 #. TRANS: Field title for nickname field.
209 #: actions/twitterauthorization.php:387
210 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
211 msgstr "1-64 lletres en minúscules o nombres, sense puntuació o espais."
213 #. TRANS: Field label.
214 #: actions/twitterauthorization.php:391
217 msgstr "Correu electrònic"
219 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
220 #: actions/twitterauthorization.php:393
221 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
222 msgstr "S'utilitza per a actualitzacions, anuncis i per recuperar la contrasenya"
224 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter
226 #: actions/twitterauthorization.php:402
231 #. TRANS: Fieldset legend.
232 #: actions/twitterauthorization.php:409
233 msgid "Connect existing account"
234 msgstr "Connecta un compte ja existent"
236 #. TRANS: Sub form introduction text.
237 #: actions/twitterauthorization.php:412
239 "If you already have an account, login with your username and password to "
240 "connect it to your Twitter account."
241 msgstr "Si ja teniu un compte, inicieu una sessió amb el vostre usuari i contrasenya per connectar-lo al vostre compte del Twitter."
243 #. TRANS: Field label.
244 #: actions/twitterauthorization.php:416
245 msgid "Existing nickname"
246 msgstr "Sobrenom ja existent"
248 #. TRANS: Field label.
249 #: actions/twitterauthorization.php:420
253 #. TRANS: Fieldset legend.
254 #: actions/twitterauthorization.php:428
258 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
259 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
260 #: actions/twitterauthorization.php:439
263 "My text and files are available under %s except this private data: password,"
264 " email address, IM address, and phone number."
265 msgstr "El meu text i fitxers es troben disponibles sots %s excepte pel que fa a les dades privades: contrasenya, adreça de correu electrònic i MI, i número de telèfon."
267 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the
268 #. Twitter connect page..
269 #: actions/twitterauthorization.php:453
274 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while
275 #. creating new users is not allowed.
276 #: actions/twitterauthorization.php:498 actions/twitterauthorization.php:507
277 msgid "Registration not allowed."
278 msgstr "No es permet el registre."
280 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an
281 #. invalid invitation code.
282 #: actions/twitterauthorization.php:514
283 msgid "Not a valid invitation code."
284 msgstr "No és un codi d'invitació vàlid."
286 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
287 #: actions/twitterauthorization.php:542
288 msgid "Error registering user."
289 msgstr "Error en registrar l'usuari."
291 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has
293 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has
295 #: actions/twitterauthorization.php:553 actions/twitterauthorization.php:594
296 #: actions/twitterauthorization.php:614
297 msgid "Error connecting user to Twitter."
298 msgstr "Error en connectar l'usuari al Twitter."
300 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to
301 #. a Twitter user fails because
302 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
303 #: actions/twitterauthorization.php:575
304 msgid "Invalid username or password."
305 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya no vàlida."
307 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
308 #: actions/twittersettings.php:58
309 msgid "Twitter settings"
310 msgstr "Paràmetres del Twitter"
312 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
313 #: actions/twittersettings.php:70
315 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends"
317 msgstr "Connecteu el vostre compte del Twitter per compartir les vostres actualitzacions amb els vostres amics del Twitter i viceversa."
319 #. TRANS: Fieldset legend.
320 #: actions/twittersettings.php:119
321 msgid "Twitter account"
322 msgstr "Compte del Twitter"
324 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
325 #: actions/twittersettings.php:125
326 msgid "Connected Twitter account"
327 msgstr "Compte del Twitter connectat"
329 #. TRANS: Fieldset legend.
330 #: actions/twittersettings.php:131
331 msgid "Disconnect my account from Twitter"
332 msgstr "Desconnecta el meu compte del Twitter"
334 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
335 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form
336 #. [description](link).
337 #: actions/twittersettings.php:137
340 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
341 "Please [set a password](%s) first."
342 msgstr "En desconnectar el vostre Twitter podeu fer que no pogueu tornar a iniciar una sessió! [Definiu-ne una contrasenya](%s) abans de res."
344 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
345 #: actions/twittersettings.php:146
348 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
349 "password to log in."
350 msgstr "Mantingueu el vostre compte %1$s, però desconnecteu-lo del Twitter. Podeu emprar la vostra contrasenya %1$s per iniciar una sessió."
352 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
353 #: actions/twittersettings.php:154
358 #. TRANS: Fieldset legend.
359 #: actions/twittersettings.php:162
361 msgstr "Preferències"
363 #. TRANS: Checkbox label.
364 #: actions/twittersettings.php:167
365 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
366 msgstr "Envia automàticament els meus avisos al Twitter."
368 #. TRANS: Checkbox label.
369 #: actions/twittersettings.php:175
370 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
371 msgstr "Envia les respostes locals «@» al Twitter."
373 #. TRANS: Checkbox label.
374 #: actions/twittersettings.php:183
375 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
376 msgstr "Subscriu els meus amics del Twitter aquí."
378 #. TRANS: Checkbox label.
379 #: actions/twittersettings.php:193
380 msgid "Import my friends timeline."
381 msgstr "Importa la línia temporal d'amics."
383 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
384 #: actions/twittersettings.php:213
389 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected
391 #: actions/twittersettings.php:249
392 msgid "Unexpected form submission."
393 msgstr "Enviament de formulari inesperat."
395 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter
396 #. account when there isn't one connected.
397 #: actions/twittersettings.php:265
398 msgid "No Twitter connection to remove."
399 msgstr "No hi ha cap connexió del Twitter a suprimir."
401 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter
403 #: actions/twittersettings.php:273
404 msgid "Could not remove Twitter user."
405 msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari del Twitter."
407 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
408 #: actions/twittersettings.php:277
409 msgid "Twitter account disconnected."
410 msgstr "S'ha desconnectat el compte del Twitter."
412 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences
414 #: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:312
415 msgid "Could not save Twitter preferences."
416 msgstr "No s'han pogut desar les preferències del Twitter."
418 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
419 #: actions/twittersettings.php:321
420 msgid "Twitter preferences saved."
421 msgstr "S'han desat les preferències del Twitter."
423 #. TRANS: Menu item in login navigation.
424 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
425 #: TwitterBridgePlugin.php:154 TwitterBridgePlugin.php:179
430 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
431 #: TwitterBridgePlugin.php:156
432 msgid "Login or register using Twitter."
433 msgstr "Inicieu una sessió o registreu-vos fent servir el Twitter."
435 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
436 #: TwitterBridgePlugin.php:181
437 msgid "Twitter integration options"
438 msgstr "Opcions d'integració del Twitter"
440 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge
442 #: TwitterBridgePlugin.php:282
446 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter
447 #. bridge configuration.
448 #: TwitterBridgePlugin.php:284
449 msgid "Twitter bridge configuration page."
450 msgstr "Pàgina de configuració del pont del Twitter."
452 #. TRANS: Plugin description.
453 #: TwitterBridgePlugin.php:308
455 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
456 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
457 msgstr "El connector del pont del Twitter permet integrar una instància de l'StatusNet amb el <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
459 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
461 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
462 #: lib/twitterimport.php:115
464 msgid "RT @%1$s %2$s"
465 msgstr "RT @%1$s %2$s"
467 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
468 #: lib/jsonstreamreader.php:67
469 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
472 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is
474 #: lib/jsonstreamreader.php:185
475 msgid "Got input from unexpected socket!"
478 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
479 #. TRANS: %s is the invalid state.
480 #: lib/jsonstreamreader.php:217
482 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
485 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
486 #. TRANS: %s is the invalid line.
487 #: lib/jsonstreamreader.php:231
489 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
492 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
493 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
494 #: lib/jsonstreamreader.php:238
496 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
499 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
500 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
501 #: lib/jsonstreamreader.php:243
503 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
506 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped
509 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
510 msgstr "S'ha inhabilitat el vostre pont del Twitter"
512 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
513 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to
515 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
519 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
521 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings page:\n"
527 msgstr "Hola, %1$s. Lamentem informar-vos que s'ha inhabilitat el vostre enllaç al Twitter. Sembla que ja no tenim permisos per actualitzar el vostre estat al Twitter. N'heu revocat potser l'accés a %3$s?\n\nPodeu tornar a habilitar el pont al Twitter visitant la pàgina de configuració:\n\n\t%2$s\n\nAtentament,\n%3$s"