1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:38:26+0000\n"
14 "Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:47:31+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fa\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 msgid "Twitter settings"
25 msgstr "تنظیمات توییتر"
28 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
32 msgid "Twitter account"
33 msgstr "حساب کاربری توییتر"
35 msgid "Connected Twitter account"
36 msgstr "حساب کاربری توییتر متصل شد"
38 msgid "Disconnect my account from Twitter"
39 msgstr "قطع ارتباط حساب کاربری من از توییتر"
41 msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
44 msgid "set a password"
45 msgstr "تنظیم رمز عبور"
50 #. TRANS: %1$s is the current website name.
53 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
63 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
66 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
69 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
72 msgid "Import my friends timeline."
81 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
84 msgid "Unexpected form submission."
87 msgid "No Twitter connection to remove."
88 msgstr "هیچ ارتباط توییتری برای حذف وجود ندارد."
90 msgid "Couldn't remove Twitter user."
91 msgstr "نمیتوان کاربر توییتر را حذف کرد."
93 msgid "Twitter account disconnected."
94 msgstr "حساب توییتر قطع شده است."
96 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
97 msgstr "نمیتوان ترجیحات توییتر را ذخیره کرد."
99 msgid "Twitter preferences saved."
100 msgstr "تنظیمات توییتر ذخیره شد."
102 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
105 msgid "Something weird happened."
108 msgid "Couldn't link your Twitter account."
111 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
116 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
117 "account to a local account. You can either create a new account, or connect "
118 "with your existing account, if you have one."
121 msgid "Twitter Account Setup"
122 msgstr "تنظیم حساب کاربری توییتر"
124 msgid "Connection options"
125 msgstr "تنظیمات اتصال"
129 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
130 "email address, IM address, and phone number."
133 msgid "Create new account"
134 msgstr "ایجاد حساب کاربری جدید"
136 msgid "Create a new user with this nickname."
137 msgstr "ایجاد یک کاربر جدید با این نام مستعار."
140 msgstr "نام مستعار جدید"
142 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
148 msgid "Connect existing account"
149 msgstr "اتصال به حساب کاربری موجود"
152 "If you already have an account, login with your username and password to "
153 "connect it to your Twitter account."
156 msgid "Existing nickname"
157 msgstr "نام مستعار موجود"
165 msgid "Registration not allowed."
166 msgstr "اجازهٔ ثبتنام داده نشده است."
168 msgid "Not a valid invitation code."
169 msgstr "کد دعوت نامعتبر است."
171 msgid "Nickname not allowed."
172 msgstr "نام مستعار مجاز نیست."
174 msgid "Nickname already in use. Try another one."
175 msgstr "این نام مستعار در حال حاضر مورد استفاده است. یکی دیگر را بیازمایید."
177 msgid "Error registering user."
178 msgstr "خطا در ثبت نام کاربر."
180 msgid "Error connecting user to Twitter."
181 msgstr "خطا در اتصال کاربر به توییتر."
183 msgid "Invalid username or password."
184 msgstr "نام کاربری یا رمز عبور اشتباه است."
189 msgid "Twitter bridge settings"
190 msgstr "تنظیمات پل توییتر"
192 msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
195 msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
198 msgid "Twitter application settings"
204 msgid "Consumer key assigned by Twitter"
207 msgid "Consumer secret"
210 msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
213 msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
216 msgid "Integration source"
219 msgid "Name of your Twitter application"
225 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
228 msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
231 msgid "Enable Twitter import"
235 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
236 "be manually configured."
239 msgid "Save Twitter settings"
240 msgstr "ذخیره تنظیمات توییتر"
242 msgid "Login or register using Twitter"
243 msgstr "برای استفاده از توییتر، وارد شوید یا ثبت نام کنید"
245 msgid "Twitter integration options"
246 msgstr "تنظیمات پیوسته توییتر"
248 msgid "Twitter bridge configuration"
249 msgstr "پیکربندی پل توییتر"
252 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
253 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
256 msgid "Already logged in."
257 msgstr "در حال حاضر وارد شدهاید."
259 msgid "Twitter Login"
260 msgstr "ورود به توییتر"
262 msgid "Login with your Twitter account"
265 msgid "Sign in with Twitter"
266 msgstr "با حساب کاربری توییتر وارد شوید"
268 msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
269 msgstr "پل توییتر شما غیر فعال شده است."
273 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
274 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
275 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
277 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
286 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
287 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
289 msgid "RT @%1$s %2$s"