]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
988b2577dfa1923f488398ca392ec7b890a2da83
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / fr / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to French (Français)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Peter17
5 # Author: Verdy p
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47:52+0000\n"
15 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2010-10-23 19:01:06+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75596); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: fr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #: twitter.php:349
26 msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
27 msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée."
28
29 #: twitter.php:353
30 #, php-format
31 msgid ""
32 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
33 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
34 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
35 "\n"
36 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
37 "page:\n"
38 "\n"
39 "\t%2$s\n"
40 "\n"
41 "Regards,\n"
42 "%3$s"
43 msgstr ""
44 "Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que votre liaison avec "
45 "Twitter a été désactivée. Il semble que nous ne soyons plus autorisé à "
46 "mettre à jour votre statut Twitter. Peut-être avez-vous révoqué l’accès de %3"
47 "$s ?\n"
48 "\n"
49 "Vous pouvez réactiver votre passerelle Twitter en visitant la page des "
50 "paramètres de votre compte Twitter :\n"
51 "\n"
52 "%2$s\n"
53 "\n"
54 "Cordialement,\n"
55 "%3$s"
56
57 #: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
58 #: TwitterBridgePlugin.php:291 twitteradminpanel.php:52
59 msgid "Twitter"
60 msgstr "Twitter"
61
62 #: TwitterBridgePlugin.php:152
63 msgid "Login or register using Twitter"
64 msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter"
65
66 #: TwitterBridgePlugin.php:175
67 msgid "Twitter integration options"
68 msgstr "Options d’intégration de Twitter"
69
70 #: TwitterBridgePlugin.php:292
71 msgid "Twitter bridge configuration"
72 msgstr "Configuration de la passerelle Twitter"
73
74 #: TwitterBridgePlugin.php:316
75 msgid ""
76 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
77 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
78 msgstr ""
79 "Le greffon de « passerelle » Twitter permet l’intégration d’une instance de "
80 "StatusNet avec <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
81
82 #: twitteradminpanel.php:62
83 msgid "Twitter bridge settings"
84 msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter"
85
86 #: twitteradminpanel.php:145
87 msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
88 msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
89
90 #: twitteradminpanel.php:151
91 msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
92 msgstr ""
93 "Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
94
95 #: twitteradminpanel.php:207
96 msgid "Twitter application settings"
97 msgstr "Paramètres de l’application Twitter"
98
99 #: twitteradminpanel.php:213
100 msgid "Consumer key"
101 msgstr "Clé du client"
102
103 #: twitteradminpanel.php:214
104 msgid "Consumer key assigned by Twitter"
105 msgstr "Clé du client assignée par Twitter"
106
107 #: twitteradminpanel.php:222
108 msgid "Consumer secret"
109 msgstr "Code secret du client"
110
111 #: twitteradminpanel.php:223
112 msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
113 msgstr "Code secret du client assigné par Twitter"
114
115 #: twitteradminpanel.php:233
116 msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
117 msgstr "Note : une clé et un code secret de client global sont définis."
118
119 #: twitteradminpanel.php:240
120 msgid "Integration source"
121 msgstr "Source d’intégration"
122
123 #: twitteradminpanel.php:241
124 msgid "Name of your Twitter application"
125 msgstr "Nom de votre application Twitter"
126
127 #: twitteradminpanel.php:253
128 msgid "Options"
129 msgstr "Options"
130
131 #: twitteradminpanel.php:260
132 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
133 msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »"
134
135 #: twitteradminpanel.php:262
136 msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
137 msgstr ""
138 "Permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter"
139
140 #: twitteradminpanel.php:269
141 msgid "Enable Twitter import"
142 msgstr "Activer l’importation Twitter"
143
144 #: twitteradminpanel.php:271
145 msgid ""
146 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
147 "be manually configured."
148 msgstr ""
149 "Permettre aux utilisateurs d’importer les agendas de leurs amis Twitter. "
150 "Exige que les démons soient configurés manuellement."
151
152 #: twitteradminpanel.php:288 twittersettings.php:200
153 msgid "Save"
154 msgstr "Sauvegarder"
155
156 #: twitteradminpanel.php:288
157 msgid "Save Twitter settings"
158 msgstr "Sauvegarder les paramètres Twitter"
159
160 #: twitterlogin.php:56
161 msgid "Already logged in."
162 msgstr "Déjà connecté."
163
164 #: twitterlogin.php:64
165 msgid "Twitter Login"
166 msgstr "Connexion Twitter"
167
168 #: twitterlogin.php:69
169 msgid "Login with your Twitter account"
170 msgstr "Connexion avec votre compte Twitter"
171
172 #: twitterlogin.php:87
173 msgid "Sign in with Twitter"
174 msgstr "S’inscrire avec Twitter"
175
176 #: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226
177 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
178 msgstr ""
179 "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
180 "nouveau."
181
182 #: twitterauthorization.php:126
183 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
184 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
185
186 #: twitterauthorization.php:135
187 msgid "Something weird happened."
188 msgstr "Quelque chose de bizarre s’est passé."
189
190 #: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
191 #: twitterauthorization.php:300
192 msgid "Couldn't link your Twitter account."
193 msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter."
194
195 #: twitterauthorization.php:201
196 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
197 msgstr ""
198 "Impossible de lier votre compte Twitter : le jeton d’authentification ne "
199 "correspond pas."
200
201 #: twitterauthorization.php:312
202 #, php-format
203 msgid ""
204 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
205 "account to a local account. You can either create a new account, or connect "
206 "with your existing account, if you have one."
207 msgstr ""
208 "C’est la première fois que vous êtes connecté à %s via Twitter, il nous faut "
209 "donc lier votre compte Twitter à un compte local. Vous pouvez soit créer un "
210 "nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local existant si vous "
211 "en avez un."
212
213 #: twitterauthorization.php:318
214 msgid "Twitter Account Setup"
215 msgstr "Configuration du compte Twitter"
216
217 #: twitterauthorization.php:351
218 msgid "Connection options"
219 msgstr "Options de connexion"
220
221 #: twitterauthorization.php:360
222 #, php-format
223 msgid ""
224 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
225 "email address, IM address, and phone number."
226 msgstr ""
227 "Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous licence %s, à l’exception "
228 "des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de "
229 "messagerie instantanée et numéro de téléphone."
230
231 #: twitterauthorization.php:381
232 msgid "Create new account"
233 msgstr "Créer un nouveau compte"
234
235 #: twitterauthorization.php:383
236 msgid "Create a new user with this nickname."
237 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme."
238
239 #: twitterauthorization.php:386
240 msgid "New nickname"
241 msgstr "Nouveau pseudonyme"
242
243 #: twitterauthorization.php:388
244 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
245 msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
246
247 #: twitterauthorization.php:391
248 msgid "Create"
249 msgstr "Créer"
250
251 #: twitterauthorization.php:396
252 msgid "Connect existing account"
253 msgstr "Se connecter à un compte existant"
254
255 #: twitterauthorization.php:398
256 msgid ""
257 "If you already have an account, login with your username and password to "
258 "connect it to your Twitter account."
259 msgstr ""
260 "Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur "
261 "et mot de passe pour l’associer à votre compte Twitter."
262
263 #: twitterauthorization.php:401
264 msgid "Existing nickname"
265 msgstr "Pseudonyme existant"
266
267 #: twitterauthorization.php:404
268 msgid "Password"
269 msgstr "Mot de passe"
270
271 #: twitterauthorization.php:407
272 msgid "Connect"
273 msgstr "Connexion"
274
275 #: twitterauthorization.php:423 twitterauthorization.php:432
276 msgid "Registration not allowed."
277 msgstr "Inscription non autorisée."
278
279 #: twitterauthorization.php:439
280 msgid "Not a valid invitation code."
281 msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide."
282
283 #: twitterauthorization.php:449
284 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
285 msgstr ""
286 "Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
287 "chiffres, sans espaces."
288
289 #: twitterauthorization.php:454
290 msgid "Nickname not allowed."
291 msgstr "Pseudonyme non autorisé."
292
293 #: twitterauthorization.php:459
294 msgid "Nickname already in use. Try another one."
295 msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
296
297 #: twitterauthorization.php:474
298 msgid "Error registering user."
299 msgstr "Erreur lors de l’inscription de l’utilisateur."
300
301 #: twitterauthorization.php:485 twitterauthorization.php:523
302 #: twitterauthorization.php:543
303 msgid "Error connecting user to Twitter."
304 msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Twitter."
305
306 #: twitterauthorization.php:505
307 msgid "Invalid username or password."
308 msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
309
310 #: twittersettings.php:58
311 msgid "Twitter settings"
312 msgstr "Paramètres Twitter"
313
314 #: twittersettings.php:69
315 msgid ""
316 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
317 "and vice-versa."
318 msgstr ""
319 "Connectez votre compte Twitter pour partager vos mises à jour avec vos amis "
320 "Twitter et vice-versa."
321
322 #: twittersettings.php:116
323 msgid "Twitter account"
324 msgstr "Compte Twitter"
325
326 #: twittersettings.php:121
327 msgid "Connected Twitter account"
328 msgstr "Compte Twitter connecté"
329
330 #: twittersettings.php:126
331 msgid "Disconnect my account from Twitter"
332 msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter"
333
334 #: twittersettings.php:132
335 msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
336 msgstr ""
337 "La déconnexion de votre compte Twitter ne vous permettrait plus de vous "
338 "connecter ! S’il vous plaît "
339
340 #: twittersettings.php:136
341 msgid "set a password"
342 msgstr "définissez un mot de passe"
343
344 #: twittersettings.php:138
345 msgid " first."
346 msgstr " tout d’abord."
347
348 #. TRANS: %1$s is the current website name.
349 #: twittersettings.php:142
350 #, php-format
351 msgid ""
352 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
353 "password to log in."
354 msgstr ""
355 "Gardez votre compte %1$s, mais déconnectez-vous de Twitter. Vous pouvez "
356 "utiliser votre mot de passe %1$s pour vous connecter."
357
358 #: twittersettings.php:150
359 msgid "Disconnect"
360 msgstr "Déconnecter"
361
362 #: twittersettings.php:157
363 msgid "Preferences"
364 msgstr "Préférences"
365
366 #: twittersettings.php:161
367 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
368 msgstr "Envoyer automatiquement  mes avis sur Twitter."
369
370 #: twittersettings.php:168
371 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
372 msgstr "Envoyer des réponses \"@\" locales à Twitter."
373
374 #: twittersettings.php:175
375 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
376 msgstr "S’abonner à mes amis Twitter ici."
377
378 #: twittersettings.php:184
379 msgid "Import my friends timeline."
380 msgstr "Importer l’agenda de mes amis."
381
382 #: twittersettings.php:202
383 msgid "Add"
384 msgstr "Ajouter"
385
386 #: twittersettings.php:236
387 msgid "Unexpected form submission."
388 msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
389
390 #: twittersettings.php:251
391 msgid "No Twitter connection to remove."
392 msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer."
393
394 #: twittersettings.php:259
395 msgid "Couldn't remove Twitter user."
396 msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter."
397
398 #: twittersettings.php:263
399 msgid "Twitter account disconnected."
400 msgstr "Compte Twitter déconnecté."
401
402 #: twittersettings.php:283 twittersettings.php:293
403 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
404 msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter."
405
406 #: twittersettings.php:297
407 msgid "Twitter preferences saved."
408 msgstr "Préférences Twitter enregistrées."
409
410 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
411 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
412 #: daemons/twitterstatusfetcher.php:264
413 #, php-format
414 msgid "RT @%1$s %2$s"
415 msgstr "RT @%1$s %2$s"