]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Merge remote branch 'gitorious/1.0.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / fr / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to French (Français)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Verdy p
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:08:32+0000\n"
14 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:57:34+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: fr\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 #: twitter.php:350
25 msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
26 msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée."
27
28 #: twitter.php:354
29 #, php-format
30 msgid ""
31 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
32 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
33 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
34 "\n"
35 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
36 "page:\n"
37 "\n"
38 "\t%2$s\n"
39 "\n"
40 "Regards,\n"
41 "%3$s"
42 msgstr ""
43 "Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que votre liaison avec "
44 "Twitter a été désactivée. Il semble que nous ne soyons plus autorisé à "
45 "mettre à jour votre statut Twitter. Peut-être avez-vous révoqué l’accès de %3"
46 "$s ?\n"
47 "\n"
48 "Vous pouvez réactiver votre passerelle Twitter en visitant la page des "
49 "paramètres de votre compte Twitter :\n"
50 "\n"
51 "%2$s\n"
52 "\n"
53 "Cordialement,\n"
54 "%3$s"
55
56 #: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
57 #: TwitterBridgePlugin.php:291 twitteradminpanel.php:52
58 msgid "Twitter"
59 msgstr "Twitter"
60
61 #: TwitterBridgePlugin.php:152
62 msgid "Login or register using Twitter"
63 msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter"
64
65 #: TwitterBridgePlugin.php:175
66 msgid "Twitter integration options"
67 msgstr "Options d’intégration de Twitter"
68
69 #: TwitterBridgePlugin.php:292
70 msgid "Twitter bridge configuration"
71 msgstr "Configuration de la passerelle Twitter"
72
73 #: TwitterBridgePlugin.php:316
74 msgid ""
75 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
76 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
77 msgstr ""
78 "Le greffon de « passerelle » Twitter permet l’intégration d’une instance de "
79 "StatusNet avec <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
80
81 #: twitteradminpanel.php:62
82 msgid "Twitter bridge settings"
83 msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter"
84
85 #: twitteradminpanel.php:145
86 msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
87 msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
88
89 #: twitteradminpanel.php:151
90 msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
91 msgstr ""
92 "Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
93
94 #: twitteradminpanel.php:207
95 msgid "Twitter application settings"
96 msgstr "Paramètres de l’application Twitter"
97
98 #: twitteradminpanel.php:213
99 msgid "Consumer key"
100 msgstr "Clé du client"
101
102 #: twitteradminpanel.php:214
103 msgid "Consumer key assigned by Twitter"
104 msgstr "Clé du client assignée par Twitter"
105
106 #: twitteradminpanel.php:222
107 msgid "Consumer secret"
108 msgstr "Code secret du client"
109
110 #: twitteradminpanel.php:223
111 msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
112 msgstr "Code secret du client assigné par Twitter"
113
114 #: twitteradminpanel.php:233
115 msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
116 msgstr "Note : une clé et un code secret de client global sont définis."
117
118 #: twitteradminpanel.php:240
119 msgid "Integration source"
120 msgstr "Source d’intégration"
121
122 #: twitteradminpanel.php:241
123 msgid "Name of your Twitter application"
124 msgstr "Nom de votre application Twitter"
125
126 #: twitteradminpanel.php:253
127 msgid "Options"
128 msgstr "Options"
129
130 #: twitteradminpanel.php:260
131 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
132 msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »"
133
134 #: twitteradminpanel.php:262
135 msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
136 msgstr ""
137 "Permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter"
138
139 #: twitteradminpanel.php:269
140 msgid "Enable Twitter import"
141 msgstr "Activer l’importation Twitter"
142
143 #: twitteradminpanel.php:271
144 msgid ""
145 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
146 "be manually configured."
147 msgstr ""
148 "Permettre aux utilisateurs d’importer les agendas de leurs amis Twitter. "
149 "Exige que les démons soient configurés manuellement."
150
151 #: twitteradminpanel.php:288 twittersettings.php:200
152 msgid "Save"
153 msgstr "Sauvegarder"
154
155 #: twitteradminpanel.php:288
156 msgid "Save Twitter settings"
157 msgstr "Sauvegarder les paramètres Twitter"
158
159 #: twitterlogin.php:56
160 msgid "Already logged in."
161 msgstr "Déjà connecté."
162
163 #: twitterlogin.php:64
164 msgid "Twitter Login"
165 msgstr "Connexion Twitter"
166
167 #: twitterlogin.php:69
168 msgid "Login with your Twitter account"
169 msgstr "Connexion avec votre compte Twitter"
170
171 #: twitterlogin.php:87
172 msgid "Sign in with Twitter"
173 msgstr "S’inscrire avec Twitter"
174
175 #: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226
176 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
177 msgstr ""
178 "Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
179 "nouveau."
180
181 #: twitterauthorization.php:126
182 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
183 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
184
185 #: twitterauthorization.php:135
186 msgid "Something weird happened."
187 msgstr "Quelque chose de bizarre s’est passé."
188
189 #: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
190 #: twitterauthorization.php:300
191 msgid "Couldn't link your Twitter account."
192 msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter."
193
194 #: twitterauthorization.php:201
195 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
196 msgstr ""
197 "Impossible de lier votre compte Twitter : le jeton d’authentification ne "
198 "correspond pas."
199
200 #: twitterauthorization.php:312
201 #, php-format
202 msgid ""
203 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
204 "account to a local account. You can either create a new account, or connect "
205 "with your existing account, if you have one."
206 msgstr ""
207 "C’est la première fois que vous êtes connecté à %s via Twitter, il nous faut "
208 "donc lier votre compte Twitter à un compte local. Vous pouvez soit créer un "
209 "nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local existant si vous "
210 "en avez un."
211
212 #: twitterauthorization.php:318
213 msgid "Twitter Account Setup"
214 msgstr "Configuration du compte Twitter"
215
216 #: twitterauthorization.php:351
217 msgid "Connection options"
218 msgstr "Options de connexion"
219
220 #: twitterauthorization.php:360
221 #, php-format
222 msgid ""
223 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
224 "email address, IM address, and phone number."
225 msgstr ""
226 "Mon texte et mes fichiers sont disponibles sous licence %s, à l’exception "
227 "des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de "
228 "messagerie instantanée et numéro de téléphone."
229
230 #: twitterauthorization.php:381
231 msgid "Create new account"
232 msgstr "Créer un nouveau compte"
233
234 #: twitterauthorization.php:383
235 msgid "Create a new user with this nickname."
236 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme."
237
238 #: twitterauthorization.php:386
239 msgid "New nickname"
240 msgstr "Nouveau pseudonyme"
241
242 #: twitterauthorization.php:388
243 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
244 msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
245
246 #: twitterauthorization.php:391
247 msgid "Create"
248 msgstr "Créer"
249
250 #: twitterauthorization.php:396
251 msgid "Connect existing account"
252 msgstr "Se connecter à un compte existant"
253
254 #: twitterauthorization.php:398
255 msgid ""
256 "If you already have an account, login with your username and password to "
257 "connect it to your Twitter account."
258 msgstr ""
259 "Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur "
260 "et mot de passe pour l’associer à votre compte Twitter."
261
262 #: twitterauthorization.php:401
263 msgid "Existing nickname"
264 msgstr "Pseudonyme existant"
265
266 #: twitterauthorization.php:404
267 msgid "Password"
268 msgstr "Mot de passe"
269
270 #: twitterauthorization.php:407
271 msgid "Connect"
272 msgstr "Connexion"
273
274 #: twitterauthorization.php:423 twitterauthorization.php:432
275 msgid "Registration not allowed."
276 msgstr "Inscription non autorisée."
277
278 #: twitterauthorization.php:439
279 msgid "Not a valid invitation code."
280 msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide."
281
282 #: twitterauthorization.php:449
283 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
284 msgstr ""
285 "Les pseudonymes ne peuvent contenir que des lettres minuscules et des "
286 "chiffres, sans espaces."
287
288 #: twitterauthorization.php:454
289 msgid "Nickname not allowed."
290 msgstr "Pseudonyme non autorisé."
291
292 #: twitterauthorization.php:459
293 msgid "Nickname already in use. Try another one."
294 msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
295
296 #: twitterauthorization.php:474
297 msgid "Error registering user."
298 msgstr "Erreur lors de l’inscription de l’utilisateur."
299
300 #: twitterauthorization.php:485 twitterauthorization.php:523
301 #: twitterauthorization.php:543
302 msgid "Error connecting user to Twitter."
303 msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Twitter."
304
305 #: twitterauthorization.php:505
306 msgid "Invalid username or password."
307 msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
308
309 #: twittersettings.php:58
310 msgid "Twitter settings"
311 msgstr "Paramètres Twitter"
312
313 #: twittersettings.php:69
314 msgid ""
315 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
316 "and vice-versa."
317 msgstr ""
318 "Connectez votre compte Twitter pour partager vos mises à jour avec vos amis "
319 "Twitter et vice-versa."
320
321 #: twittersettings.php:116
322 msgid "Twitter account"
323 msgstr "Compte Twitter"
324
325 #: twittersettings.php:121
326 msgid "Connected Twitter account"
327 msgstr "Compte Twitter connecté"
328
329 #: twittersettings.php:126
330 msgid "Disconnect my account from Twitter"
331 msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter"
332
333 #: twittersettings.php:132
334 msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
335 msgstr ""
336 "La déconnexion de votre compte Twitter ne vous permettrait plus de vous "
337 "connecter ! S’il vous plaît "
338
339 #: twittersettings.php:136
340 msgid "set a password"
341 msgstr "définissez un mot de passe"
342
343 #: twittersettings.php:138
344 msgid " first."
345 msgstr " tout d’abord."
346
347 #. TRANS: %1$s is the current website name.
348 #: twittersettings.php:142
349 #, php-format
350 msgid ""
351 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
352 "password to log in."
353 msgstr ""
354 "Gardez votre compte %1$s, mais déconnectez-vous de Twitter. Vous pouvez "
355 "utiliser votre mot de passe %1$s pour vous connecter."
356
357 #: twittersettings.php:150
358 msgid "Disconnect"
359 msgstr "Déconnecter"
360
361 #: twittersettings.php:157
362 msgid "Preferences"
363 msgstr "Préférences"
364
365 #: twittersettings.php:161
366 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
367 msgstr "Envoyer automatiquement  mes avis sur Twitter."
368
369 #: twittersettings.php:168
370 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
371 msgstr "Envoyer des réponses \"@\" locales à Twitter."
372
373 #: twittersettings.php:175
374 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
375 msgstr "S’abonner à mes amis Twitter ici."
376
377 #: twittersettings.php:184
378 msgid "Import my friends timeline."
379 msgstr "Importer l’agenda de mes amis."
380
381 #: twittersettings.php:202
382 msgid "Add"
383 msgstr "Ajouter"
384
385 #: twittersettings.php:236
386 msgid "Unexpected form submission."
387 msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
388
389 #: twittersettings.php:251
390 msgid "No Twitter connection to remove."
391 msgstr ""
392
393 #: twittersettings.php:259
394 msgid "Couldn't remove Twitter user."
395 msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter."
396
397 #: twittersettings.php:263
398 msgid "Twitter account disconnected."
399 msgstr "Compte Twitter déconnecté."
400
401 #: twittersettings.php:283 twittersettings.php:293
402 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
403 msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter."
404
405 #: twittersettings.php:297
406 msgid "Twitter preferences saved."
407 msgstr "Préférences Twitter enregistrées."
408
409 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
410 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
411 #: daemons/twitterstatusfetcher.php:264
412 #, php-format
413 msgid "RT @%1$s %2$s"
414 msgstr "RT @%1$s %2$s"