1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 "Project-Id-Version: GNU social\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:34+0000\n"
12 "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
13 "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/mk/)\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
20 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while
21 #. already logged in to StatusNet.
22 #: actions/twitterlogin.php:57
23 msgid "Already logged in."
24 msgstr "Веќе сте најавени."
26 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
27 #: actions/twitterlogin.php:66
30 msgstr "Најава со Twitter"
32 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
33 #: actions/twitterlogin.php:72
34 msgid "Login with your Twitter account"
35 msgstr "Најава со Вашата сметка од Twitter"
37 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
38 #: actions/twitterlogin.php:91
39 msgid "Sign in with Twitter"
40 msgstr "Најава со Twitter"
42 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
43 #: actions/twitteradminpanel.php:53
48 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
49 #: actions/twitteradminpanel.php:64
50 msgid "Twitter bridge settings"
51 msgstr "Поставки за мостот до Twitter"
53 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is
55 #: actions/twitteradminpanel.php:153
56 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
57 msgstr "Неважечки потрошувачки клуч. Дозволени се највеќе 255 знаци."
59 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it
61 #: actions/twitteradminpanel.php:160
62 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
63 msgstr "Неважечка потрошувачка тајна. Дозволени се највеќе 255 знаци."
65 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
66 #: actions/twitteradminpanel.php:217
67 msgid "Twitter application settings"
68 msgstr "Нагодувања на програмчето за Twitter"
70 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
71 #: actions/twitteradminpanel.php:224
73 msgstr "Потрошувачки клуч"
75 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
76 #: actions/twitteradminpanel.php:226
77 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
78 msgstr "Потрошувачкиот клуч доделен од Twitter."
80 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
81 #: actions/twitteradminpanel.php:235
82 msgid "Consumer secret"
83 msgstr "Потрошувачка тајна"
85 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
86 #: actions/twitteradminpanel.php:237
87 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
88 msgstr "Потрошувачката тајна доделена од Twitter."
90 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been
92 #: actions/twitteradminpanel.php:248
93 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
94 msgstr "Напомена: Поставени се е глобален потрошувачки клуч и потрошувачка тајна."
96 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
97 #: actions/twitteradminpanel.php:256
98 msgid "Integration source"
99 msgstr "Извор на соединување"
101 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
102 #: actions/twitteradminpanel.php:258
103 msgid "The name of your Twitter application."
104 msgstr "Име на Вашето програмче за Twitter."
106 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
107 #: actions/twitteradminpanel.php:271
111 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
112 #: actions/twitteradminpanel.php:279
113 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
114 msgstr "Овозможи „најава со Twitter“"
116 #. TRANS: Checkbox title.
117 #: actions/twitteradminpanel.php:282
118 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
119 msgstr "Ова им овозможува на корисниците да се најавуваат со нивните податоци од Twitter."
121 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
122 #: actions/twitteradminpanel.php:290
123 msgid "Enable Twitter import"
124 msgstr "Овозможу увоз од Twitter"
126 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
127 #: actions/twitteradminpanel.php:293
129 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
130 "be manually configured."
131 msgstr "Им овозможува на корисниците да ги увезуваат хронологиите на нивните пријатели на Twitter. Бара рачно нагодување на демоните."
133 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
134 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
135 #: actions/twitteradminpanel.php:311 actions/twittersettings.php:210
140 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
141 #: actions/twitteradminpanel.php:313
142 msgid "Save the Twitter bridge settings."
143 msgstr "Зачувај ги поставките за мостот до Twitter."
145 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
147 #: actions/twitterauthorization.php:121 actions/twittersettings.php:238
148 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
149 msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
151 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the
152 #. license has not been checked.
153 #: actions/twitterauthorization.php:128
154 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
155 msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата."
157 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
158 #: actions/twitterauthorization.php:138
159 msgid "Something weird happened."
160 msgstr "Се случи нешто чудно."
162 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
163 #: actions/twitterauthorization.php:183 actions/twitterauthorization.php:233
164 #: actions/twitterauthorization.php:305
165 msgid "Could not link your Twitter account."
166 msgstr "Не можам да ја поврзам Вашата сметка на Twitter."
168 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails
169 #. because of an incorrect oauth_token.
170 #: actions/twitterauthorization.php:204
171 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
172 msgstr "Не можев да ја поврзам Вашата сметка на Twitter: несогласување со oauth_token."
174 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
175 #: actions/twitterauthorization.php:318
178 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
179 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
180 "connect with your existing account, if you have one."
181 msgstr "Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да ја поврземе Вашата сметка на Twitter со локална сметка. Можете да создадете нова сметка, или пак да се поврзете со постоечката (ако ја имате)."
183 #. TRANS: Page title.
184 #: actions/twitterauthorization.php:325
185 msgid "Twitter Account Setup"
186 msgstr "Поставки за сметката на Twitter"
188 #. TRANS: Fieldset legend.
189 #: actions/twitterauthorization.php:359
190 msgid "Connection options"
191 msgstr "Нагодувања за врска"
193 #. TRANS: Fieldset legend.
194 #: actions/twitterauthorization.php:373
195 msgid "Create new account"
196 msgstr "Создај нова сметка"
198 #. TRANS: Sub form introduction text.
199 #: actions/twitterauthorization.php:376
200 msgid "Create a new user with this nickname."
201 msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
203 #. TRANS: Field label.
204 #: actions/twitterauthorization.php:384
208 #. TRANS: Field title for nickname field.
209 #: actions/twitterauthorization.php:387
210 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
211 msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места."
213 #. TRANS: Field label.
214 #: actions/twitterauthorization.php:391
219 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
220 #: actions/twitterauthorization.php:393
221 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
222 msgstr "Се користи само за подновувања, објави и повраќање на лозинка."
224 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter
226 #: actions/twitterauthorization.php:402
231 #. TRANS: Fieldset legend.
232 #: actions/twitterauthorization.php:409
233 msgid "Connect existing account"
234 msgstr "Поврзи постоечка сметка"
236 #. TRANS: Sub form introduction text.
237 #: actions/twitterauthorization.php:412
239 "If you already have an account, login with your username and password to "
240 "connect it to your Twitter account."
241 msgstr "Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја поврзете со профилот на Twitter."
243 #. TRANS: Field label.
244 #: actions/twitterauthorization.php:416
245 msgid "Existing nickname"
246 msgstr "Постоечки прекар"
248 #. TRANS: Field label.
249 #: actions/twitterauthorization.php:420
253 #. TRANS: Fieldset legend.
254 #: actions/twitterauthorization.php:428
258 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
259 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
260 #: actions/twitterauthorization.php:439
263 "My text and files are available under %s except this private data: password,"
264 " email address, IM address, and phone number."
265 msgstr "Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни податоци: лозинка, е-пошта, НП-адреса и телефонски број."
267 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the
268 #. Twitter connect page..
269 #: actions/twitterauthorization.php:453
274 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while
275 #. creating new users is not allowed.
276 #: actions/twitterauthorization.php:498 actions/twitterauthorization.php:507
277 msgid "Registration not allowed."
278 msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
280 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an
281 #. invalid invitation code.
282 #: actions/twitterauthorization.php:514
283 msgid "Not a valid invitation code."
284 msgstr "Ова не е важечки код за покана."
286 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
287 #: actions/twitterauthorization.php:542
288 msgid "Error registering user."
289 msgstr "Грешка при регистрирање на корисникот."
291 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has
293 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has
295 #: actions/twitterauthorization.php:553 actions/twitterauthorization.php:594
296 #: actions/twitterauthorization.php:614
297 msgid "Error connecting user to Twitter."
298 msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Twitter."
300 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to
301 #. a Twitter user fails because
302 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
303 #: actions/twitterauthorization.php:575
304 msgid "Invalid username or password."
305 msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
307 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
308 #: actions/twittersettings.php:58
309 msgid "Twitter settings"
310 msgstr "Нагодувања за Twitter"
312 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
313 #: actions/twittersettings.php:70
315 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends"
317 msgstr "Поврзете ја Вашата сметка на Twitter за да ги споделувате подновувањата со Вашите пријатели на Twitter и обратно."
319 #. TRANS: Fieldset legend.
320 #: actions/twittersettings.php:119
321 msgid "Twitter account"
322 msgstr "Сметка на Twitter"
324 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
325 #: actions/twittersettings.php:125
326 msgid "Connected Twitter account"
327 msgstr "Поврзана сметка на Twitter"
329 #. TRANS: Fieldset legend.
330 #: actions/twittersettings.php:131
331 msgid "Disconnect my account from Twitter"
332 msgstr "Прекини ја врската со сметката на Twitter"
334 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
335 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form
336 #. [description](link).
337 #: actions/twittersettings.php:137
340 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
341 "Please [set a password](%s) first."
342 msgstr "Ако ја прекинете врската со сметката на Twitter, нема да можете да се најавувате! Најпрвин [ставете лозинка](%s)."
344 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
345 #: actions/twittersettings.php:146
348 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
349 "password to log in."
350 msgstr "Задржете си ја сметката на %1$s, но прекинете ја врската со Twitter. За најава, користете ја Вашата лозинка на %1$s."
352 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
353 #: actions/twittersettings.php:154
358 #. TRANS: Fieldset legend.
359 #: actions/twittersettings.php:162
363 #. TRANS: Checkbox label.
364 #: actions/twittersettings.php:167
365 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
366 msgstr "Автоматски испраќај ми ги забелешките на Twitter."
368 #. TRANS: Checkbox label.
369 #: actions/twittersettings.php:175
370 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
371 msgstr "Испраќај локални „@“ одговори на Twitter."
373 #. TRANS: Checkbox label.
374 #: actions/twittersettings.php:183
375 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
376 msgstr "Претплатете се на пријателите од Twitter тука."
378 #. TRANS: Checkbox label.
379 #: actions/twittersettings.php:193
380 msgid "Import my friends timeline."
381 msgstr "Увези ја хронологијата на моите пријатели."
383 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
384 #: actions/twittersettings.php:213
389 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected
391 #: actions/twittersettings.php:249
392 msgid "Unexpected form submission."
393 msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
395 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter
396 #. account when there isn't one connected.
397 #: actions/twittersettings.php:265
398 msgid "No Twitter connection to remove."
399 msgstr "Нема врска со Twitter за отстранување."
401 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter
403 #: actions/twittersettings.php:273
404 msgid "Could not remove Twitter user."
405 msgstr "Не можев да го отстранам корисникот од Twitter."
407 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
408 #: actions/twittersettings.php:277
409 msgid "Twitter account disconnected."
410 msgstr "Врската со сметката на Twitter е прекината."
412 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences
414 #: actions/twittersettings.php:299 actions/twittersettings.php:312
415 msgid "Could not save Twitter preferences."
416 msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за Twitter."
418 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
419 #: actions/twittersettings.php:321
420 msgid "Twitter preferences saved."
421 msgstr "Нагодувањата за Twitter се зачувани."
423 #. TRANS: Menu item in login navigation.
424 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
425 #: TwitterBridgePlugin.php:154 TwitterBridgePlugin.php:179
430 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
431 #: TwitterBridgePlugin.php:156
432 msgid "Login or register using Twitter."
433 msgstr "Најава или регистрација со Twitter."
435 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
436 #: TwitterBridgePlugin.php:181
437 msgid "Twitter integration options"
438 msgstr "Нагодувања за обединување со Twitter"
440 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge
442 #: TwitterBridgePlugin.php:282
446 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter
447 #. bridge configuration.
448 #: TwitterBridgePlugin.php:284
449 msgid "Twitter bridge configuration page."
450 msgstr "Нагодувања за мостот до Twitter."
452 #. TRANS: Plugin description.
453 #: TwitterBridgePlugin.php:308
455 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
456 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
457 msgstr "Приклучокот за „мост“ до Twitter овозможува соединување на примерок на StatusNet со <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
459 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
461 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
462 #: lib/twitterimport.php:115
464 msgid "RT @%1$s %2$s"
465 msgstr "RT @%1$s %2$s"
467 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
468 #: lib/jsonstreamreader.php:67
469 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
470 msgstr "Неважечка URL-шема за читачот на HTTP-каналот."
472 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is
474 #: lib/jsonstreamreader.php:185
475 msgid "Got input from unexpected socket!"
476 msgstr "Добив влезни податоци од неочекуван извор!"
478 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
479 #. TRANS: %s is the invalid state.
480 #: lib/jsonstreamreader.php:217
482 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
483 msgstr "Неважечка состојба во handleLine: %s."
485 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
486 #. TRANS: %s is the invalid line.
487 #: lib/jsonstreamreader.php:231
489 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
490 msgstr "Неважечки ред во одговорот со HTTP: %s."
492 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
493 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
494 #: lib/jsonstreamreader.php:238
496 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
497 msgstr "Неважечко парче „%1$s“ од редот во одговорот со HTTP: %2$s."
499 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
500 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
501 #: lib/jsonstreamreader.php:243
503 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
504 msgstr "Неправилен код %1$s на одговорот со HTTP: %2$s."
506 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped
509 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
510 msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен"
512 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
513 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to
515 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
519 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
521 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings page:\n"
527 msgstr "Здраво, %1$s. Нажалост Вашата врска до Twitter е оневозможена. Се чини дека веќе немаме дозвола за менување на Вашиот статус на Twitter. Дали можеби го имате одземено правото на пристап на %3$s?\n\nМожете повторно да го овозможите Вашиот мост до Twitter на страницата за нагодувања на Twitter:\n\n%2$s\n\nПоздрав,\n%3$s"