1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Bjankuloski06
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:28:13+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:22:14+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
24 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
25 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
26 #: twitterimport.php:114
29 msgstr "RT @%1$s %2$s"
32 msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
33 msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен."
38 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
39 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
40 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
42 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
50 "Здраво, %1$s. Нажалост Вашата врска до Twitter е оневозможена. Се чини дека "
51 "веќе немаме дозвола за менување на Вашиот статус на Twitter. Дали можеби го "
52 "имате одземено правото на пристап на %3$s?\n"
54 "Можете повторно да го овозможите Вашиот мост до Twitter на страницата за "
55 "нагодувања на Twitter:\n"
62 #: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
63 #: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52
67 #: TwitterBridgePlugin.php:152
68 msgid "Login or register using Twitter"
69 msgstr "Најава или регистрација со Twitter"
71 #: TwitterBridgePlugin.php:175
72 msgid "Twitter integration options"
73 msgstr "Нагодувања за обединување со Twitter"
75 #: TwitterBridgePlugin.php:303
76 msgid "Twitter bridge configuration"
77 msgstr "Нагодувања за мостот до Twitter"
79 #: TwitterBridgePlugin.php:327
81 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
82 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
84 "Приклучокот за „мост“ до Twitter овозможува соединување на примерок на "
85 "StatusNet со <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
87 #: twitteradminpanel.php:62
88 msgid "Twitter bridge settings"
89 msgstr "Поставки за мостот до Twitter"
91 #: twitteradminpanel.php:150
92 msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
93 msgstr "Неважечки потрошувачки клуч. Дозволени се највеќе 255 знаци."
95 #: twitteradminpanel.php:156
96 msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
97 msgstr "Неважечка потрошувачка тајна. Дозволени се највеќе 255 знаци."
99 #: twitteradminpanel.php:212
100 msgid "Twitter application settings"
101 msgstr "Нагодувања на програмчето за Twitter"
103 #: twitteradminpanel.php:218
105 msgstr "Потрошувачки клуч"
107 #: twitteradminpanel.php:219
108 msgid "Consumer key assigned by Twitter"
109 msgstr "Потрошувачкиот клуч доделен од Twitter"
111 #: twitteradminpanel.php:227
112 msgid "Consumer secret"
113 msgstr "Потрошувачка тајна"
115 #: twitteradminpanel.php:228
116 msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
117 msgstr "Потрошувачката тајна доделена од Twitter"
119 #: twitteradminpanel.php:238
120 msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
121 msgstr "Напомена: поставени се глобални потрошувачки клуч и тајна."
123 #: twitteradminpanel.php:245
124 msgid "Integration source"
125 msgstr "Извор на соединување"
127 #: twitteradminpanel.php:246
128 msgid "Name of your Twitter application"
129 msgstr "Име на Вашето програмче за Twitter"
131 #: twitteradminpanel.php:258
135 #: twitteradminpanel.php:265
136 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
137 msgstr "Овозможи „најава со Twitter“"
139 #: twitteradminpanel.php:267
140 msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
142 "Им овозможува на корисниците да се најавуваат со нивните податоци од Twitter"
144 #: twitteradminpanel.php:274
145 msgid "Enable Twitter import"
146 msgstr "Овозможу увоз од Twitter"
148 #: twitteradminpanel.php:276
150 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
151 "be manually configured."
153 "Им овозможува на корисниците да ги увезуваат хронологиите на нивните "
154 "пријатели на Twitter. Бара рачно нагодување на демоните."
156 #: twitteradminpanel.php:293 twittersettings.php:199
160 #: twitteradminpanel.php:293
161 msgid "Save Twitter settings"
162 msgstr "Зачувај нагодувања на Twitter"
164 #: twitterlogin.php:56
165 msgid "Already logged in."
166 msgstr "Веќе сте најавени."
168 #: twitterlogin.php:64
169 msgid "Twitter Login"
170 msgstr "Најава со Twitter"
172 #: twitterlogin.php:69
173 msgid "Login with your Twitter account"
174 msgstr "Најава со Вашата сметка од Twitter"
176 #: twitterlogin.php:87
177 msgid "Sign in with Twitter"
178 msgstr "Најава со Twitter"
180 #: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:225
181 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
182 msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
184 #: twitterauthorization.php:126
185 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
186 msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата."
188 #: twitterauthorization.php:135
189 msgid "Something weird happened."
190 msgstr "Се случи нешто чудно."
192 #: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
193 #: twitterauthorization.php:300
194 msgid "Couldn't link your Twitter account."
195 msgstr "Не можам да ја поврзам Вашата сметка на Twitter."
197 #: twitterauthorization.php:201
198 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
200 "Не можев да ја поврзам Вашата сметка на Twitter: несогласување со "
203 #: twitterauthorization.php:312
206 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
207 "account to a local account. You can either create a new account, or connect "
208 "with your existing account, if you have one."
210 "Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да ја поврземе "
211 "Вашата сметка на Twitter со локална сметка. Можете да создадете нова сметка, "
212 "или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)."
214 #: twitterauthorization.php:318
215 msgid "Twitter Account Setup"
216 msgstr "Поставки за сметката на Twitter"
218 #: twitterauthorization.php:351
219 msgid "Connection options"
220 msgstr "Нагодувања за врска"
222 #: twitterauthorization.php:360
225 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
226 "email address, IM address, and phone number."
228 "Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни "
229 "податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број."
231 #: twitterauthorization.php:381
232 msgid "Create new account"
233 msgstr "Создај нова сметка"
235 #: twitterauthorization.php:383
236 msgid "Create a new user with this nickname."
237 msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
239 #: twitterauthorization.php:390
243 #: twitterauthorization.php:392
244 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
245 msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
247 #: twitterauthorization.php:404
251 #: twitterauthorization.php:409
252 msgid "Connect existing account"
253 msgstr "Поврзи постоечка сметка"
255 #: twitterauthorization.php:411
257 "If you already have an account, login with your username and password to "
258 "connect it to your Twitter account."
260 "Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја "
261 "поврзете со профилот на Twitter."
263 #: twitterauthorization.php:414
264 msgid "Existing nickname"
265 msgstr "Постоечки прекар"
267 #: twitterauthorization.php:417
271 #: twitterauthorization.php:420
275 #: twitterauthorization.php:466 twitterauthorization.php:475
276 msgid "Registration not allowed."
277 msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
279 #: twitterauthorization.php:482
280 msgid "Not a valid invitation code."
281 msgstr "Ова не е важечки код за покана."
283 #: twitterauthorization.php:495
284 msgid "Nickname not allowed."
285 msgstr "Прекарот не е дозволен."
287 #: twitterauthorization.php:500
288 msgid "Nickname already in use. Try another one."
289 msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг."
291 #: twitterauthorization.php:520
292 msgid "Error registering user."
293 msgstr "Грешка при регистрирање на корисникот."
295 #: twitterauthorization.php:531 twitterauthorization.php:571
296 #: twitterauthorization.php:591
297 msgid "Error connecting user to Twitter."
298 msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Twitter."
300 #: twitterauthorization.php:553
301 msgid "Invalid username or password."
302 msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
304 #: twittersettings.php:57
305 msgid "Twitter settings"
306 msgstr "Нагодувања за Twitter"
308 #: twittersettings.php:68
310 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
313 "Поврзете ја Вашата сметка на Twitter за да ги споделувате подновувањата со "
314 "Вашите пријатели на Twitter и обратно."
316 #: twittersettings.php:115
317 msgid "Twitter account"
318 msgstr "Сметка на Twitter"
320 #: twittersettings.php:120
321 msgid "Connected Twitter account"
322 msgstr "Поврзана сметка на Twitter"
324 #: twittersettings.php:125
325 msgid "Disconnect my account from Twitter"
326 msgstr "Прекини ја врската со сметката на Twitter"
328 #: twittersettings.php:131
329 msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
331 "Ако ја прекинете врската со сметката на Twitter, нема да можете да се "
334 #: twittersettings.php:135
335 msgid "set a password"
336 msgstr "ставете лозинка"
338 #: twittersettings.php:137
340 msgstr "пред да продолжите."
342 #. TRANS: %1$s is the current website name.
343 #: twittersettings.php:141
346 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
347 "password to log in."
349 "Задржете си ја сметката на %1$s, но прекинете ја врската со Twitter. За "
350 "најава, користете ја Вашата лозинка на %1$s."
352 #: twittersettings.php:149
356 #: twittersettings.php:156
360 #: twittersettings.php:160
361 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
362 msgstr "Автоматски испраќај ми ги забелешките на Twitter."
364 #: twittersettings.php:167
365 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
366 msgstr "Испраќај локални „@“ одговори на Twitter."
368 #: twittersettings.php:174
369 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
370 msgstr "Претплатете се на пријателите од Twitter тука."
372 #: twittersettings.php:183
373 msgid "Import my friends timeline."
374 msgstr "Увези ја хронологијата на моите пријатели."
376 #: twittersettings.php:201
380 #: twittersettings.php:235
381 msgid "Unexpected form submission."
382 msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
384 #: twittersettings.php:250
385 msgid "No Twitter connection to remove."
386 msgstr "Нема врска со Twitter за отстранување."
388 #: twittersettings.php:258
389 msgid "Couldn't remove Twitter user."
390 msgstr "Не можев да го отстранам корисникот на Twitter."
392 #: twittersettings.php:262
393 msgid "Twitter account disconnected."
394 msgstr "Врската со сметката на Twitter е прекината."
396 #: twittersettings.php:282 twittersettings.php:293
397 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
398 msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за Twitter."
400 #: twittersettings.php:301
401 msgid "Twitter preferences saved."
402 msgstr "Нагодувањата за Twitter се зачувани."