1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:23:08+0000\n"
14 "Language-Team: Malay <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ms>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:39+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ms\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 msgid "Twitter settings"
25 msgstr "Tetapan Twitter"
28 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
31 "Sambungkan akaun Twitter anda untuk berkongsi kemaskini dengan rakan-rakan "
34 msgid "Twitter account"
35 msgstr "Akaun Twitter"
37 msgid "Connected Twitter account"
38 msgstr "Akaun Twitter disambungkan"
40 msgid "Disconnect my account from Twitter"
41 msgstr "Putuskan akaun saya dari Twitter"
43 msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
44 msgstr "Jika Twitter anda diputuskan, mungkin tak boleh log masuk! Tolong "
46 msgid "set a password"
47 msgstr "tetapkan kata laluan"
50 msgstr " terlebih dahulu."
52 #. TRANS: %1$s is the current website name.
55 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
65 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
66 msgstr "Hantarkan notis saya secara automatik ke Twitter."
68 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
69 msgstr "Hantarkan balasan \"@\" setempat ke Twitter."
71 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
72 msgstr "Langgan kawan-kawan Twitter saya di sini."
74 msgid "Import my friends timeline."
75 msgstr "Import garis masa kawan-kawan saya."
83 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
86 msgid "Unexpected form submission."
89 msgid "No Twitter connection to remove."
90 msgstr "Tiada sambungan Twitter untuk digugurkan."
92 msgid "Couldn't remove Twitter user."
93 msgstr "Pengguna Twitter tidak dapat digugurkan."
95 msgid "Twitter account disconnected."
98 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
101 msgid "Twitter preferences saved."
104 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
107 msgid "Something weird happened."
111 msgid "Could not link your Twitter account."
112 msgstr "Log masuk dengan akaun Twitter anda"
114 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
117 msgid "Couldn't link your Twitter account."
122 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
123 "account to a local account. You can either create a new account, or connect "
124 "with your existing account, if you have one."
127 msgid "Twitter Account Setup"
128 msgstr "Persediaan Akaun Twitter"
130 msgid "Connection options"
131 msgstr "Pilihan sambungan"
135 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
136 "email address, IM address, and phone number."
139 msgid "Create new account"
140 msgstr "Buka akaun baru"
142 msgid "Create a new user with this nickname."
148 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
155 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
161 msgid "Connect existing account"
162 msgstr "Sambungkan akaun yang sedia ada"
165 "If you already have an account, login with your username and password to "
166 "connect it to your Twitter account."
169 msgid "Existing nickname"
178 msgid "Registration not allowed."
181 msgid "Not a valid invitation code."
184 msgid "Nickname not allowed."
187 msgid "Nickname already in use. Try another one."
190 msgid "Error registering user."
193 msgid "Error connecting user to Twitter."
196 msgid "Invalid username or password."
202 msgid "Twitter bridge settings"
203 msgstr "Tetapan pengantara Twitter"
205 msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
206 msgstr "Kunci pengguna tidak sah. Panjang maksimum 255 aksara."
208 msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
209 msgstr "Rahsia pengguna tidak sah. Panjang maksimum 255 aksara."
211 msgid "Twitter application settings"
215 msgstr "Kunci pengguna"
217 msgid "Consumer key assigned by Twitter"
218 msgstr "Kunci pengguna yang diperuntukkan oleh Twitter"
220 msgid "Consumer secret"
221 msgstr "Rahsia pengguna"
223 msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
224 msgstr "Rahsia pengguna yang diperuntukkan oleh Twitter"
226 msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
227 msgstr "Perhatian: kunci dan rahsia pengguna global telah ditetapkan."
229 msgid "Integration source"
230 msgstr "Sumber penyepaduan"
232 msgid "Name of your Twitter application"
233 msgstr "Nama aplikasi Twitter anda"
238 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
239 msgstr "Hidupkan \"Daftar masuk dengan Twitter\""
241 msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
242 msgstr "Benarkan pengguna log masuk dengan watikah Twitter"
244 msgid "Enable Twitter import"
245 msgstr "Bolehkan import dari Twitter"
248 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
249 "be manually configured."
251 "Benarkan pengguna mengimport garis masa kawan-kawannya di Twitter. Untuk "
252 "itu, daemon perlu ditataletak secara manual."
254 msgid "Save Twitter settings"
255 msgstr "Simpan tetapan Twitter"
257 msgid "Login or register using Twitter"
258 msgstr "Log masuk atau berdaftar dengan menggunakan Twitter"
260 msgid "Twitter integration options"
261 msgstr "Pilihan penyepaduan Twitter"
263 msgid "Twitter bridge configuration"
264 msgstr "Tatarajah pengantara Twitter"
267 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
268 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
270 "Pemalam \"penghubung\" Twitter membolehkan penyepaduan peristiwa StatusNet "
271 "dengan <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
273 msgid "Already logged in."
274 msgstr "Sudah log masuk."
276 msgid "Twitter Login"
277 msgstr "Log masuk Twitter"
279 msgid "Login with your Twitter account"
280 msgstr "Log masuk dengan akaun Twitter anda"
282 msgid "Sign in with Twitter"
283 msgstr "Daftar masuk dengan Twitter"
285 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
286 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
289 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
290 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
291 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
294 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
295 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
296 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
298 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
307 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
308 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
310 msgid "RT @%1$s %2$s"
311 msgstr "RT @%1$s %2$s"