1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:22+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
25 msgid "Twitter settings"
26 msgstr "Mga katakdaan ng Twitter"
28 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
30 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
33 "Iugnay ang akawnt mo ng Twitter upang maibagi ang mga pagsasapanahon mo sa "
34 "iyong mga kaibigan sa Twitter at pabalik din."
36 #. TRANS: Fieldset legend.
37 msgid "Twitter account"
38 msgstr "Akawnt sa Twitter"
40 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
41 msgid "Connected Twitter account"
42 msgstr "Nakaugnay na akawnt ng Twitter"
44 #. TRANS: Fieldset legend.
45 msgid "Disconnect my account from Twitter"
46 msgstr "Huwag iugnay ang akawnt ko na mula sa Twitter"
48 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
49 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
52 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
53 "Please [set a password](%s) first."
55 "Ang pagkalas sa akawnt mo ng Twitter mo ay maaaring makapagdulot ng kawalan "
56 "ng kakayanang makalagda! Mangyaring [magtakda muna ng hudyat] (%s)."
58 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
61 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
64 "Panatilihin ang akawnt mong %1$s subalit kumalas mula sa Twitter. Maaari "
65 "mong gamitin ang hudyat mo sa %1$s upang lumagdang papasok."
67 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
72 #. TRANS: Fieldset legend.
76 #. TRANS: Checkbox label.
77 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
78 msgstr "Kusang ipadala ang mga pabatid ko sa Twitter."
80 #. TRANS: Checkbox label.
81 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
82 msgstr "Ipadala ang katutubong mga tugon na \"@\" sa Twitter."
84 #. TRANS: Checkbox label.
85 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
86 msgstr "Tumanggap ng mga pagsipi sa aking mga kaibigan sa Twitter dito."
88 #. TRANS: Checkbox label.
89 msgid "Import my friends timeline."
90 msgstr "Angkatin ang guhit ng panahon ng mga kaibigan ko."
92 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
93 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
98 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
103 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
104 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
106 "Nagkaroon ng isang suliranin sa kahalip ng sesyon mo. Pakisubukan uli."
108 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
109 msgid "Unexpected form submission."
110 msgstr "Hindi inaasahang pagpapasa ng pormularyo."
112 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
113 msgid "No Twitter connection to remove."
114 msgstr "Walang matatanggal na ugnay sa Twitter."
116 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
117 msgid "Could not remove Twitter user."
118 msgstr "Hindi maalis ang tagagamit ng Twitter."
120 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
121 msgid "Twitter account disconnected."
122 msgstr "Nawala ang ugnay sa akawnt ng Twitter."
124 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
125 msgid "Could not save Twitter preferences."
126 msgstr "Hindi masagip ang mga kanaisan na nasa Twitter."
128 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
129 msgid "Twitter preferences saved."
130 msgstr "Nasagip ang mga nais na pang-Twitter."
132 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
133 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
134 msgstr "Hindi ka makakapagpatala kung hindi ka sasang-ayon sa lisensiya."
136 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
137 msgid "Something weird happened."
138 msgstr "May nangyaring kakaiba."
140 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
141 msgid "Could not link your Twitter account."
142 msgstr "Hindi maikawing ang iyong akawnt ng Twitter."
144 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
145 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
147 "Hindi maikawing ang akawnt mong nasa Twitter: hindi katugma ang oauth_token."
149 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
152 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
153 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
154 "connect with your existing account, if you have one."
156 "Ito ang una mong pagkakataon na lumagdang papasok sa %s kaya't kailangan "
157 "naming iugnay ang akawnt mong nasa Twitter sa isang katutubong akawnt. "
158 "Maaari kang lumikha ng isang bagong akawnt, o kumabit sa umiiral mong "
159 "akawnt, kung mayroon ka na."
161 #. TRANS: Page title.
162 msgid "Twitter Account Setup"
163 msgstr "Pagkakahanda ng Akawnt ng Twitter"
165 #. TRANS: Fieldset legend.
166 msgid "Connection options"
167 msgstr "Mga mapagpipilian ng ugnay"
169 #. TRANS: Fieldset legend.
170 msgid "Create new account"
171 msgstr "Lumikha ng bagong akawnt"
173 #. TRANS: Sub form introduction text.
174 msgid "Create a new user with this nickname."
175 msgstr "Lumikha ng isang bagong tagagamit na may ganitong palayaw."
177 #. TRANS: Field label.
179 msgstr "Bagong palayaw"
181 #. TRANS: Field title for nickname field.
182 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
184 "1 hanggang 64 maliliit na mga titik o mga bilang, walang bantas o mga "
187 #. TRANS: Field label.
192 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
193 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
195 "Ginagamit lamang para sa mga pagsasapanahon, mga pagpapahayag, at pagbawi ng "
198 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
203 #. TRANS: Fieldset legend.
204 msgid "Connect existing account"
205 msgstr "Iugnay ang umiiral na akawnt"
207 #. TRANS: Sub form introduction text.
209 "If you already have an account, login with your username and password to "
210 "connect it to your Twitter account."
212 "Kung mayroon ka nang akawnt, lumagda sa pamamagitan ng iyong pangalan ng "
213 "tagagamit at hudyat upang iugnay ito sa iyong akawnt ng Twitter."
215 #. TRANS: Field label.
216 msgid "Existing nickname"
217 msgstr "Umiiral na palayaw"
219 #. TRANS: Field label.
223 #. TRANS: Fieldset legend.
227 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
228 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
231 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
232 "email address, IM address, and phone number."
234 "Makukuha ang teksto at mga talaksan ko sa ilalim ng %s maliban na lamang ang "
235 "pribadong datong ito: hudyat, tirahan ng e-liham, tirahan ng IM, at numero "
238 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
243 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
244 msgid "Registration not allowed."
245 msgstr "Hindi pinayagan ang pagpapatala."
247 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
248 msgid "Not a valid invitation code."
249 msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
252 msgid "Nickname not allowed."
253 msgstr "Hindi pinayagan ang palayaw."
255 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
256 msgid "Nickname already in use. Try another one."
257 msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Sumubok ng iba."
259 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
260 msgid "Error registering user."
261 msgstr "May kamalian sa pagpapatala ng tagagamit."
263 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
264 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
265 msgid "Error connecting user to Twitter."
266 msgstr "May kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit sa Twitter."
268 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
269 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
270 msgid "Invalid username or password."
271 msgstr "Hindi katanggap-tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."
273 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
278 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
279 msgid "Twitter bridge settings"
280 msgstr "Mga katakdaan sa tulay ng Twitter"
282 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
283 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
285 "Hindi katanggap-tanggap na susi ng mang-uubos. Ang pinakamataas na haba ay "
288 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
289 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
291 "Hindi katanggap-tanggap na lihim ng tagaubos. Ang pinakamataas na haba ay "
294 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
295 msgid "Twitter application settings"
296 msgstr "Mga katakdaan ng aplikasyong Twitter"
298 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
300 msgstr "Susi ng tagaubos"
302 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
303 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
304 msgstr "Ang susi ng tagaubos na itinalaga ng Twitter."
306 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
307 msgid "Consumer secret"
308 msgstr "Lihim ng tagaubos"
310 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
311 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
312 msgstr "Ang lihim ng tagaubos na itinalaga ng Twitter."
314 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
315 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
316 msgstr "Paunawa: Naitakda na ang isang pangglobong susi at lihim ng tagaubos."
318 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
319 msgid "Integration source"
320 msgstr "Pinagmulan ng pagsasama"
322 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
323 msgid "The name of your Twitter application."
324 msgstr "Ang pangalan ng aplikasyon mo ng Twitter."
326 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
328 msgstr "Mga mapagpipilian"
330 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
331 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
332 msgstr "Paganahin ang \"Lumagdang may Twitter\""
334 #. TRANS: Checkbox title.
335 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
337 "Nagpapahintulot ito sa mga tagagamit na lumagdang papasok sa pamamagitan ng "
338 "kanilang mga kredensiyal na nasa Twitter."
340 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
341 msgid "Enable Twitter import"
342 msgstr "Paganahin ang pang-angkat ng Twitter"
344 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
346 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
347 "be manually configured."
349 "Pahintulutan ang mga tagagamit na maangkat ang mga guhit ng panahon ng "
350 "kanilang mga kaibigang nasa Twitter. Nangangailangan ng kinakamay na "
351 "pagsasaayos ng mga daemon."
353 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
354 msgid "Save the Twitter bridge settings."
355 msgstr "Sagipin ang mga katakdaan na nasa tulay ng Twitter."
357 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
358 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
360 "Hindi katanggap-tanggap na pakana ng URL para sa pambasa ng batis ng HTTP."
362 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
363 msgid "Got input from unexpected socket!"
364 msgstr "Nakakuha ng pagpasok mula sa hindi inaasahang bokilya!"
366 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
367 #. TRANS: %s is the invalid state.
369 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
370 msgstr "Hindi katanggap-tanggap na katayuan sa loob ng linya ng hawakan: %s."
372 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
373 #. TRANS: %s is the invalid line.
375 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
376 msgstr "Hindi katanggap-tanggap na linya ng tugon ng HTTP: %s."
378 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
379 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
381 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
383 "Hindi katanggap-tanggap na tipak ng guhit ng tugon ng HTTP na \"%1$s\": %2$s."
385 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
386 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
388 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
389 msgstr "Masamang kodigo ng tugon ng HTTP na %1$s: %2$s."
391 #. TRANS: Menu item in login navigation.
392 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
397 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
398 msgid "Login or register using Twitter."
399 msgstr "Lumagda o magpatala na ginagamit ang Twitter."
401 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
402 msgid "Twitter integration options"
403 msgstr "Mga pagpipilian ng pagsasama ng Twitter"
405 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
409 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
410 msgid "Twitter bridge configuration page."
411 msgstr "Pahina ng pagkakaayos ng tulay ng Twitter."
413 #. TRANS: Plugin description.
415 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
416 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
418 "Ang pampasak na \"tulay\" ng Twitter ay nagpapahintulot na pagsasama ng "
419 "isang pagkakataon ng StatusNet sa <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</"
422 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
423 msgid "Already logged in."
424 msgstr "Nakalagda na."
426 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
428 msgid "Twitter Login"
429 msgstr "Panglagdang Papasok sa Twitter"
431 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
432 msgid "Login with your Twitter account"
433 msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng akawnt mo sa Twitter"
435 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
436 msgid "Sign in with Twitter"
437 msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng Twitter"
439 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
440 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
441 msgstr "Hindi pinagana ang iyong tulay ng Twitter"
443 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
444 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
445 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
448 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
449 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
450 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
452 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
460 "Kumusta, %1$s. Ikinalulungkot naming ipaalam sa iyon na hindi pinagagana "
461 "ang kawing mo sa Twitter. Tila wala na kaming pahintulot upang isapanahon "
462 "ang katayuan mo sa Twitter. Maaari kayang binawi mo ang kakayahang "
463 "makapunta ni %3$s?\n"
465 "Maaari mong paganahin ulit ang tulay mo ng Twitter sa pamamagitan ng "
466 "pagdalaw sa iyong pahina ng mga katakdaan sa Twitter:\n"
473 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
474 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
476 msgid "RT @%1$s %2$s"
477 msgstr "Ulitin ang pag-tweet ng @%1$s %2$s"