1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-21 10:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-04-21 10:21:27+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (1f0a982); Translate 2012-04-11\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
25 msgid "Twitter settings"
26 msgstr "Mga katakdaan ng Twitter"
28 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
30 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
33 "Iugnay ang akawnt mo ng Twitter upang maibagi ang mga pagsasapanahon mo sa "
34 "iyong mga kaibigan sa Twitter at pabalik din."
36 #. TRANS: Fieldset legend.
37 msgid "Twitter account"
38 msgstr "Akawnt sa Twitter"
40 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
41 msgid "Connected Twitter account"
42 msgstr "Nakaugnay na akawnt ng Twitter"
44 #. TRANS: Fieldset legend.
45 msgid "Disconnect my account from Twitter"
46 msgstr "Huwag iugnay ang akawnt ko na mula sa Twitter"
48 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
49 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
52 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
53 "Please [set a password](%s) first."
55 "Ang pagkalas ng Twitter mo ay maaaring makapagdulot ng hindi makalagda! "
58 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
61 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
64 "Panatilihin ang akawnt mong %1$s subalit kumalas mula sa Twitter. Maaari "
65 "mong gamitin ang hudyat mo sa %1$s upang lumagdang papasok."
67 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
71 msgstr "Huwag umugnay"
73 #. TRANS: Fieldset legend.
77 #. TRANS: Checkbox label.
78 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
79 msgstr "Kusang ipadala ang mga pabatid ko sa Twitter."
81 #. TRANS: Checkbox label.
82 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
83 msgstr "Ipadala ang katutubong mga tugon na \"@\" sa Twitter."
85 #. TRANS: Checkbox label.
86 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
87 msgstr "Tumanggap ng mga pagsipi sa aking mga kaibigan sa Twitter dito."
89 #. TRANS: Checkbox label.
90 msgid "Import my friends timeline."
91 msgstr "Angkatin ang guhit ng panahon ng mga kaibigan ko."
93 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
94 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
100 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
106 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
107 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
109 "Nagkaroon ng isang suliranin sa kahalip ng sesyon mo. Pakisubukan uli."
111 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
112 msgid "Unexpected form submission."
113 msgstr "Hindi inaasahang pagpapasa ng pormularyo."
115 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
116 msgid "No Twitter connection to remove."
117 msgstr "Walang matatanggal na ugnay sa Twitter."
119 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
121 msgid "Could not remove Twitter user."
122 msgstr "Hindi matanggal ang tagagamit ng Twitter."
124 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
125 msgid "Twitter account disconnected."
126 msgstr "Nawala ang ugnay sa akawnt ng Twitter."
128 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
130 msgid "Could not save Twitter preferences."
131 msgstr "Hindi masagip ang mga nais na pang-Twitter."
133 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
134 msgid "Twitter preferences saved."
135 msgstr "Nasagip ang mga nais na pang-Twitter."
137 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
138 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
139 msgstr "Hindi ka makakapagpatala kung hindi ka sasang-ayon sa lisensiya."
141 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
142 msgid "Something weird happened."
143 msgstr "May nangyaring kakaiba."
145 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
146 msgid "Could not link your Twitter account."
147 msgstr "Hindi maikawing ang iyong akawnt ng Twitter."
149 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
151 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
153 "Hindi maikawing ang iyong akawnt ng Twitter: hindi magkatugma ang "
156 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
159 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
160 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
161 "connect with your existing account, if you have one."
163 "Ito ang iyong unang pagkakataon ng paglagda sa %s kaya't kailangan naming "
164 "iugnay ang iyong akawnt ng Twitter papunta sa isang katutubong akawnt. "
165 "Maaari kang lumikha ng isang bagong akawnt, o umugnay sa pamamagitan ng "
166 "umiiral mong akawnt, kung mayroon ka."
168 #. TRANS: Page title.
169 msgid "Twitter Account Setup"
170 msgstr "Pagkakahanda ng Akawnt ng Twitter"
172 #. TRANS: Fieldset legend.
173 msgid "Connection options"
174 msgstr "Mga mapagpipilian ng ugnay"
176 #. TRANS: Fieldset legend.
177 msgid "Create new account"
178 msgstr "Lumikha ng bagong akawnt"
180 #. TRANS: Sub form introduction text.
181 msgid "Create a new user with this nickname."
182 msgstr "Lumikha ng isang bagong tagagamit na may ganitong palayaw."
184 #. TRANS: Field label.
186 msgstr "Bagong palayaw"
188 #. TRANS: Field title for nickname field.
189 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
191 "1 hanggang 64 maliliit na mga titik o mga bilang, walang bantas o mga "
194 #. TRANS: Field label.
199 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
200 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
202 "Ginagamit lamang para sa mga pagsasapanahon, mga pagpapahayag, at pagbawi ng "
205 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
211 #. TRANS: Fieldset legend.
212 msgid "Connect existing account"
213 msgstr "Iugnay ang umiiral na akawnt"
215 #. TRANS: Sub form introduction text.
217 "If you already have an account, login with your username and password to "
218 "connect it to your Twitter account."
220 "Kung mayroon ka nang akawnt, lumagda sa pamamagitan ng iyong pangalan ng "
221 "tagagamit at hudyat upang iugnay ito sa iyong akawnt ng Twitter."
223 #. TRANS: Field label.
224 msgid "Existing nickname"
225 msgstr "Umiiral na palayaw"
227 #. TRANS: Field label.
231 #. TRANS: Fieldset legend.
235 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
236 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
239 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
240 "email address, IM address, and phone number."
242 "Makukuha ang teksto at mga talaksan ko sa ilalim ng %s maliban na lamang ang "
243 "pribadong datong ito: hudyat, tirahan ng e-liham, tirahan ng IM, at numero "
246 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
253 msgid "Registration not allowed."
254 msgstr "Hindi pinayagan ang pagpapatala."
256 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
257 msgid "Not a valid invitation code."
258 msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
261 msgid "Nickname not allowed."
262 msgstr "Hindi pinayagan ang palayaw."
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
265 msgid "Nickname already in use. Try another one."
266 msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Sumubok ng iba."
268 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
269 msgid "Error registering user."
270 msgstr "May kamalian sa pagpapatala ng tagagamit."
272 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
273 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
274 msgid "Error connecting user to Twitter."
275 msgstr "May kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit sa Twitter."
277 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
278 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
279 msgid "Invalid username or password."
280 msgstr "Hindi katanggap-tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."
282 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
288 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
289 msgid "Twitter bridge settings"
290 msgstr "Mga katakdaan sa tulay ng Twitter"
292 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
294 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
296 "Hindi katanggap-tanggap na susi ng tagaubos. Ang pinakamataas na haba ay "
299 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
301 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
303 "Hindi katanggap-tanggap na lihim ng tagaubos. Ang pinakamataas na haba ay "
306 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
307 msgid "Twitter application settings"
308 msgstr "Mga katakdaan ng aplikasyong Twitter"
310 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
312 msgstr "Susi ng tagaubos"
314 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
316 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
317 msgstr "Susi ng tagaubos na itinalaga ng Twitter"
319 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
320 msgid "Consumer secret"
321 msgstr "Lihim ng tagaubos"
323 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
325 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
326 msgstr "Lihim ng tagaubos na itinalaga ng Twitter"
328 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
330 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
331 msgstr "Paunawa: nakatakda ang isang pandaigdigang susi at lihim ng tagaubos."
333 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
334 msgid "Integration source"
335 msgstr "Pinagmulan ng pagsasama"
337 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
339 msgid "The name of your Twitter application."
340 msgstr "Pangalan ng iyong aplikasyong Twitter"
342 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
344 msgstr "Mga mapagpipilian"
346 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
347 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
348 msgstr "Paganahin ang \"Lumagdang may Twitter\""
350 #. TRANS: Checkbox title.
352 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
354 "Pahintulutan ang mga tagagamit na lumagdang papasok sa pamamagitan ng "
355 "kanilang mga katangian sa Twitter"
357 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
358 msgid "Enable Twitter import"
359 msgstr "Paganahin ang pang-angkat ng Twitter"
361 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
363 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
364 "be manually configured."
366 "Pahintulutan ang mga tagagamit na maangkat ang mga guhit ng panahon ng "
367 "kanilang mga kaibigang nasa Twitter. Nangangailangan ng kinakamay na "
368 "pagsasaayos ng mga daemon."
370 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
372 msgid "Save the Twitter bridge settings."
373 msgstr "Mga katakdaan sa tulay ng Twitter"
375 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
376 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
379 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
380 msgid "Got input from unexpected socket!"
383 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
384 #. TRANS: %s is the invalid state.
386 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
389 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
390 #. TRANS: %s is the invalid line.
392 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
395 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
396 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
398 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
401 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
402 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
404 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
407 #. TRANS: Menu item in login navigation.
408 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
414 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
416 msgid "Login or register using Twitter."
417 msgstr "Lumagda o magpatala na ginagamit ang Twitter"
419 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
420 msgid "Twitter integration options"
421 msgstr "Mga pagpipilian ng pagsasama ng Twitter"
423 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
427 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
429 msgid "Twitter bridge configuration page."
430 msgstr "Pagkakaayos ng tulay ng Twitter"
432 #. TRANS: Plugin description.
434 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
435 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
437 "Ang pampasak na \"tulay\" ng Twitter ay nagpapahintulot na pagsasama ng "
438 "isang pagkakataon ng StatusNet sa <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</"
441 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
442 msgid "Already logged in."
443 msgstr "Nakalagda na."
445 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
448 msgid "Twitter Login"
449 msgstr "Paglagda sa Twitter"
451 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
452 msgid "Login with your Twitter account"
453 msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng akawnt mo sa Twitter"
455 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
456 msgid "Sign in with Twitter"
457 msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng Twitter"
459 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
460 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
461 msgstr "Hindi pinagana ang iyong tulay ng Twitter"
463 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
464 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
465 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
468 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
469 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
470 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
472 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
480 "Kumusta, %1$s. Ikinalulungkot naming ipaalam sa iyon na hindi pinagagana "
481 "ang kawing mo sa Twitter. Tila wala na kaming pahintulot upang isapanahon "
482 "ang katayuan mo sa Twitter. Maaari kayang binawi mo ang kakayahang "
483 "makapunta ni %3$s?\n"
485 "Maaari mong paganahin ulit ang tulay mo ng Twitter sa pamamagitan ng "
486 "pagdalaw sa iyong pahina ng mga katakdaan sa Twitter:\n"
493 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
494 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
496 msgid "RT @%1$s %2$s"
497 msgstr "Ulitin ang pag-tweet ng @%1$s %2$s"