1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:26:44+0000\n"
14 "Language-Team: Tagalog <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:45+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tl\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
25 msgid "Twitter settings"
26 msgstr "Mga katakdaan ng Twitter"
28 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
30 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
33 "Iugnay ang akawnt mo ng Twitter upang maibagi ang mga pagsasapanahon mo sa "
34 "iyong mga kaibigan sa Twitter at pabalik din."
36 #. TRANS: Fieldset legend.
37 msgid "Twitter account"
38 msgstr "Akawnt sa Twitter"
40 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
41 msgid "Connected Twitter account"
42 msgstr "Nakaugnay na akawnt ng Twitter"
44 #. TRANS: Fieldset legend.
45 msgid "Disconnect my account from Twitter"
46 msgstr "Huwag iugnay ang akawnt ko na mula sa Twitter"
48 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
49 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
52 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
53 "Please [set a password](%s) first."
55 "Ang pagkalas ng Twitter mo ay maaaring makapagdulot ng hindi makalagda! "
58 #. TRANS: Form instructions. %s is a URL to the password settings.
59 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
62 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
65 "Panatilihin ang akawnt mong %1$s subalit kumalas mula sa Twitter. Maaari "
66 "mong gamitin ang hudyat mo sa %1$s upang lumagdang papasok."
68 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
72 msgstr "Huwag umugnay"
74 #. TRANS: Fieldset legend.
78 #. TRANS: Checkbox label.
79 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
80 msgstr "Kusang ipadala ang mga pabatid ko sa Twitter."
82 #. TRANS: Checkbox label.
83 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
84 msgstr "Ipadala ang katutubong mga tugon na \"@\" sa Twitter."
86 #. TRANS: Checkbox label.
87 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
88 msgstr "Tumanggap ng mga pagsipi sa aking mga kaibigan sa Twitter dito."
90 #. TRANS: Checkbox label.
91 msgid "Import my friends timeline."
92 msgstr "Angkatin ang guhit ng panahon ng mga kaibigan ko."
94 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
95 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
101 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
107 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
108 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
110 "Nagkaroon ng isang suliranin sa kahalip ng sesyon mo. Pakisubukan uli."
112 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
113 msgid "Unexpected form submission."
114 msgstr "Hindi inaasahang pagpapasa ng pormularyo."
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
117 msgid "No Twitter connection to remove."
118 msgstr "Walang matatanggal na ugnay sa Twitter."
120 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
122 msgid "Could not remove Twitter user."
123 msgstr "Hindi matanggal ang tagagamit ng Twitter."
125 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
126 msgid "Twitter account disconnected."
127 msgstr "Nawala ang ugnay sa akawnt ng Twitter."
129 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
131 msgid "Could not save Twitter preferences."
132 msgstr "Hindi masagip ang mga nais na pang-Twitter."
134 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
135 msgid "Twitter preferences saved."
136 msgstr "Nasagip ang mga nais na pang-Twitter."
138 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
139 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
140 msgstr "Hindi ka makakapagpatala kung hindi ka sasang-ayon sa lisensiya."
142 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
143 msgid "Something weird happened."
144 msgstr "May nangyaring kakaiba."
146 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
147 msgid "Could not link your Twitter account."
148 msgstr "Hindi maikawing ang iyong akawnt ng Twitter."
150 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
152 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
154 "Hindi maikawing ang iyong akawnt ng Twitter: hindi magkatugma ang "
157 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
160 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
161 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
162 "connect with your existing account, if you have one."
164 "Ito ang iyong unang pagkakataon ng paglagda sa %s kaya't kailangan naming "
165 "iugnay ang iyong akawnt ng Twitter papunta sa isang katutubong akawnt. "
166 "Maaari kang lumikha ng isang bagong akawnt, o umugnay sa pamamagitan ng "
167 "umiiral mong akawnt, kung mayroon ka."
169 #. TRANS: Page title.
170 msgid "Twitter Account Setup"
171 msgstr "Pagkakahanda ng Akawnt ng Twitter"
173 #. TRANS: Fieldset legend.
174 msgid "Connection options"
175 msgstr "Mga mapagpipilian ng ugnay"
177 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
178 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
181 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
182 "email address, IM address, and phone number."
184 "Makukuha ang teksto at mga talaksan ko sa ilalim ng %s maliban na lamang ang "
185 "pribadong datong ito: hudyat, tirahan ng e-liham, tirahan ng IM, at numero "
188 #. TRANS: Fieldset legend.
189 msgid "Create new account"
190 msgstr "Lumikha ng bagong akawnt"
192 #. TRANS: Sub form introduction text.
193 msgid "Create a new user with this nickname."
194 msgstr "Lumikha ng isang bagong tagagamit na may ganitong palayaw."
196 #. TRANS: Field label.
198 msgstr "Bagong palayaw"
200 #. TRANS: Field title for nickname field.
201 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
203 "1 hanggang 64 maliliit na mga titik o mga bilang, walang bantas o mga "
206 #. TRANS: Field label.
211 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
212 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
214 "Ginagamit lamang para sa mga pagsasapanahon, mga pagpapahayag, at pagbawi ng "
217 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
223 #. TRANS: Fieldset legend.
224 msgid "Connect existing account"
225 msgstr "Iugnay ang umiiral na akawnt"
227 #. TRANS: Sub form introduction text.
229 "If you already have an account, login with your username and password to "
230 "connect it to your Twitter account."
232 "Kung mayroon ka nang akawnt, lumagda sa pamamagitan ng iyong pangalan ng "
233 "tagagamit at hudyat upang iugnay ito sa iyong akawnt ng Twitter."
235 #. TRANS: Field label.
236 msgid "Existing nickname"
237 msgstr "Umiiral na palayaw"
239 #. TRANS: Field label.
243 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
249 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
250 msgid "Registration not allowed."
251 msgstr "Hindi pinayagan ang pagpapatala."
253 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
254 msgid "Not a valid invitation code."
255 msgstr "Hindi isang tanggap na kodigo ng paanyaya."
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
258 msgid "Nickname not allowed."
259 msgstr "Hindi pinayagan ang palayaw."
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
262 msgid "Nickname already in use. Try another one."
263 msgstr "Ginagamit na ang palayaw. Sumubok ng iba."
265 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
266 msgid "Error registering user."
267 msgstr "May kamalian sa pagpapatala ng tagagamit."
269 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
270 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
271 msgid "Error connecting user to Twitter."
272 msgstr "May kamalian sa pag-ugnay ng tagagamit sa Twitter."
274 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
275 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
276 msgid "Invalid username or password."
277 msgstr "Hindi katanggap-tanggap na pangalan ng tagagamit o hudyat."
279 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
285 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
286 msgid "Twitter bridge settings"
287 msgstr "Mga katakdaan sa tulay ng Twitter"
289 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
291 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
293 "Hindi katanggap-tanggap na susi ng tagaubos. Ang pinakamataas na haba ay "
296 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
298 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
300 "Hindi katanggap-tanggap na lihim ng tagaubos. Ang pinakamataas na haba ay "
303 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
304 msgid "Twitter application settings"
305 msgstr "Mga katakdaan ng aplikasyong Twitter"
307 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
309 msgstr "Susi ng tagaubos"
311 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
313 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
314 msgstr "Susi ng tagaubos na itinalaga ng Twitter"
316 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
317 msgid "Consumer secret"
318 msgstr "Lihim ng tagaubos"
320 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
322 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
323 msgstr "Lihim ng tagaubos na itinalaga ng Twitter"
325 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
327 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
328 msgstr "Paunawa: nakatakda ang isang pandaigdigang susi at lihim ng tagaubos."
330 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
331 msgid "Integration source"
332 msgstr "Pinagmulan ng pagsasama"
334 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
336 msgid "The name of your Twitter application."
337 msgstr "Pangalan ng iyong aplikasyong Twitter"
339 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
341 msgstr "Mga mapagpipilian"
343 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
344 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
345 msgstr "Paganahin ang \"Lumagdang may Twitter\""
347 #. TRANS: Checkbox title.
349 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
351 "Pahintulutan ang mga tagagamit na lumagdang papasok sa pamamagitan ng "
352 "kanilang mga katangian sa Twitter"
354 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
355 msgid "Enable Twitter import"
356 msgstr "Paganahin ang pang-angkat ng Twitter"
358 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
360 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
361 "be manually configured."
363 "Pahintulutan ang mga tagagamit na maangkat ang mga guhit ng panahon ng "
364 "kanilang mga kaibigang nasa Twitter. Nangangailangan ng kinakamay na "
365 "pagsasaayos ng mga daemon."
367 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
369 msgid "Save the Twitter bridge settings."
370 msgstr "Mga katakdaan sa tulay ng Twitter"
372 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
373 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
376 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
377 msgid "Got input from unexpected socket!"
380 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
381 #. TRANS: %s is the invalid state.
383 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
386 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
387 #. TRANS: %s is the invalid line.
389 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
392 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
393 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
395 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
398 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
399 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
401 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
404 #. TRANS: Menu item in login navigation.
405 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
411 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
413 msgid "Login or register using Twitter."
414 msgstr "Lumagda o magpatala na ginagamit ang Twitter"
416 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
417 msgid "Twitter integration options"
418 msgstr "Mga pagpipilian ng pagsasama ng Twitter"
420 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
424 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
426 msgid "Twitter bridge configuration page."
427 msgstr "Pagkakaayos ng tulay ng Twitter"
429 #. TRANS: Plugin description.
431 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
432 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
434 "Ang pampasak na \"tulay\" ng Twitter ay nagpapahintulot na pagsasama ng "
435 "isang pagkakataon ng StatusNet sa <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</"
438 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
439 msgid "Already logged in."
440 msgstr "Nakalagda na."
442 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
445 msgid "Twitter Login"
446 msgstr "Paglagda sa Twitter"
448 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
449 msgid "Login with your Twitter account"
450 msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng akawnt mo sa Twitter"
452 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
453 msgid "Sign in with Twitter"
454 msgstr "Lumagda sa pamamagitan ng Twitter"
456 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
457 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
458 msgstr "Hindi pinagana ang iyong tulay ng Twitter"
460 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
461 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
462 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
465 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
466 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
467 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
469 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
477 "Kumusta, %1$s. Ikinalulungkot naming ipaalam sa iyon na hindi pinagagana "
478 "ang kawing mo sa Twitter. Tila wala na kaming pahintulot upang isapanahon "
479 "ang katayuan mo sa Twitter. Maaari kayang binawi mo ang kakayahang "
480 "makapunta ni %3$s?\n"
482 "Maaari mong paganahin ulit ang tulay mo ng Twitter sa pamamagitan ng "
483 "pagdalaw sa iyong pahina ng mga katakdaan sa Twitter:\n"
490 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
491 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
493 msgid "RT @%1$s %2$s"
494 msgstr "Ulitin ang pag-tweet ng @%1$s %2$s"