]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TwitterBridge/locale/tr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
ca8c40e03f22c2a52a00c7bf1d104a9cbc1b8ce8
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / tr / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Maidis
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-06-18 15:54+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-06-18 15:57:56+0000\n"
14 "Language-Team: Turkish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:52:09+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90318); Translate extension (2011-06-02)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: tr\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
25 msgid "Twitter settings"
26 msgstr "Twitter ayarları"
27
28 msgid ""
29 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
30 "and vice-versa."
31 msgstr ""
32 "Güncellemelerinizi Twitter arkadaşlarınızla paylaşmak ve onların sizi takip "
33 "edebilmesi için Twitter hesabınızla bağlantı kurun."
34
35 #. TRANS: Fieldset legend.
36 msgid "Twitter account"
37 msgstr "Twitter hesabı"
38
39 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
40 msgid "Connected Twitter account"
41 msgstr "Bağlı Twitter hesabı"
42
43 #. TRANS: Fieldset legend.
44 msgid "Disconnect my account from Twitter"
45 msgstr "Hesabımın Twitter bağlantısını kes."
46
47 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
48 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
49 #, php-format
50 msgid ""
51 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
52 "Please [set a password](%s) first."
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Form instructions. %s is a URL to the password settings.
56 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
57 #, php-format
58 msgid ""
59 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
60 "password to log in."
61 msgstr ""
62
63 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
64 #, fuzzy
65 msgctxt "BUTTON"
66 msgid "Disconnect"
67 msgstr "Bağlantıyı Kes"
68
69 #. TRANS: Fieldset legend.
70 msgid "Preferences"
71 msgstr "Tercihler"
72
73 #. TRANS: Checkbox label.
74 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
75 msgstr "Durum mesajlarımı otomatik olarak Twitter'a gönder."
76
77 #. TRANS: Checkbox label.
78 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
79 msgstr ""
80
81 #. TRANS: Checkbox label.
82 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
83 msgstr ""
84
85 #. TRANS: Checkbox label.
86 msgid "Import my friends timeline."
87 msgstr "Arkadaşlarımın zaman çizelgesini içeri aktar."
88
89 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
90 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
91 #, fuzzy
92 msgctxt "BUTTON"
93 msgid "Save"
94 msgstr "Kaydet"
95
96 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
97 #, fuzzy
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Add"
100 msgstr "Ekle"
101
102 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
103 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
104 msgstr ""
105
106 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
107 msgid "Unexpected form submission."
108 msgstr "Beklenmedik form gönderimi."
109
110 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
111 msgid "No Twitter connection to remove."
112 msgstr ""
113
114 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
115 #, fuzzy
116 msgid "Could not remove Twitter user."
117 msgstr "Twitter kullanıcısı silinemedi."
118
119 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
120 msgid "Twitter account disconnected."
121 msgstr "Twitter hesabı bağlantısı kesildi."
122
123 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
124 #, fuzzy
125 msgid "Could not save Twitter preferences."
126 msgstr "Twitter tercihleri kaydedilemedi."
127
128 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
129 msgid "Twitter preferences saved."
130 msgstr "Twitter tercihleriniz kaydedildi."
131
132 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
133 #, fuzzy
134 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
135 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
136
137 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
138 msgid "Something weird happened."
139 msgstr "Garip bir şeyler oldu."
140
141 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
142 #, fuzzy
143 msgid "Could not link your Twitter account."
144 msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
145
146 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
147 #, fuzzy
148 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
149 msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
150
151 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
152 #, fuzzy, php-format
153 msgid ""
154 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
155 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
156 "connect with your existing account, if you have one."
157 msgstr ""
158 "İlk defa %s'ye giriş yaptınız, Twitter hesabınızı yerel bir hesapla "
159 "bağlamamız gerekiyor. Yeni bir hesap oluşturabilir ya da varolan bir "
160 "hesabınızı kullanabilirsiniz."
161
162 #. TRANS: Page title.
163 msgid "Twitter Account Setup"
164 msgstr "Twitter Hesap Kurulumu"
165
166 #. TRANS: Fieldset legend.
167 msgid "Connection options"
168 msgstr "Bağlantı seçenekleri"
169
170 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
171 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
172 #, php-format
173 msgid ""
174 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
175 "email address, IM address, and phone number."
176 msgstr ""
177 "Parola, e-posta adresi, anlık mesajlaşma adresi ve telefon numarası gibi "
178 "özel verilerim dışındaki tüm yazı ve dosyalarım %s dahilinde kullanılabilir."
179
180 #. TRANS: Fieldset legend.
181 msgid "Create new account"
182 msgstr "Yeni hesap oluştur"
183
184 #. TRANS: Sub form introduction text.
185 msgid "Create a new user with this nickname."
186 msgstr "Bu kullanıcı adıyla yeni bir kullanıcı oluştur."
187
188 #. TRANS: Field label.
189 msgid "New nickname"
190 msgstr "Yeni kullanıcı adı"
191
192 #. TRANS: Field title for nickname field.
193 #, fuzzy
194 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
195 msgstr ""
196 "1-64 tane küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
197 "verilmez"
198
199 #. TRANS: Field label.
200 msgctxt "LABEL"
201 msgid "Email"
202 msgstr ""
203
204 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
205 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
206 msgstr ""
207
208 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
209 #, fuzzy
210 msgctxt "BUTTON"
211 msgid "Create"
212 msgstr "Oluştur"
213
214 #. TRANS: Fieldset legend.
215 msgid "Connect existing account"
216 msgstr "Varolan hesaba bağlan"
217
218 #. TRANS: Sub form introduction text.
219 msgid ""
220 "If you already have an account, login with your username and password to "
221 "connect it to your Twitter account."
222 msgstr ""
223 "Halihazırda bir hesabınız varsa, Twitter hesabınızla bağlantı kurmak için "
224 "kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın."
225
226 #. TRANS: Field label.
227 msgid "Existing nickname"
228 msgstr "Varolan kullanıcı adı"
229
230 #. TRANS: Field label.
231 msgid "Password"
232 msgstr "Parola"
233
234 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
235 #, fuzzy
236 msgctxt "BUTTON"
237 msgid "Connect"
238 msgstr "Bağlan"
239
240 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
241 msgid "Registration not allowed."
242 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
243
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
245 msgid "Not a valid invitation code."
246 msgstr "Geçerli bir davet kodu değil."
247
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
249 msgid "Nickname not allowed."
250 msgstr "Bu kullanıcı adına izin verilmiyor."
251
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
253 msgid "Nickname already in use. Try another one."
254 msgstr "Kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor. Başka bir tane deneyin."
255
256 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
257 msgid "Error registering user."
258 msgstr "Kullanıcı kayıt hatası."
259
260 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
261 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
262 msgid "Error connecting user to Twitter."
263 msgstr "Twitter'a kullanıcı bağlama hatası."
264
265 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
266 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
267 msgid "Invalid username or password."
268 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
269
270 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
271 #, fuzzy
272 msgctxt "TITLE"
273 msgid "Twitter"
274 msgstr "Twitter"
275
276 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
277 msgid "Twitter bridge settings"
278 msgstr "Twitter köprü ayarları"
279
280 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
281 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
282 msgstr ""
283
284 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
285 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
286 msgstr ""
287
288 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
289 msgid "Twitter application settings"
290 msgstr ""
291
292 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
293 msgid "Consumer key"
294 msgstr "Kullanıcı anahtarı"
295
296 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
297 #, fuzzy
298 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
299 msgstr "Twitter tarafından atanan kullanıcı anahtarı"
300
301 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
302 msgid "Consumer secret"
303 msgstr ""
304
305 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
306 #, fuzzy
307 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
308 msgstr "Twitter tarafından atanan kullanıcı anahtarı"
309
310 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
311 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
312 msgstr ""
313
314 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
315 msgid "Integration source"
316 msgstr "Entegrasyon kaynağı"
317
318 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
319 #, fuzzy
320 msgid "The name of your Twitter application."
321 msgstr "Twitter uygulamanızın ismi"
322
323 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
324 msgid "Options"
325 msgstr "Seçenekler"
326
327 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
328 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
329 msgstr ""
330
331 #. TRANS: Checkbox title.
332 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
333 msgstr ""
334
335 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
336 msgid "Enable Twitter import"
337 msgstr ""
338
339 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
340 msgid ""
341 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
342 "be manually configured."
343 msgstr ""
344
345 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
346 #, fuzzy
347 msgid "Save the Twitter bridge settings."
348 msgstr "Twitter köprü ayarları"
349
350 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
351 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
352 msgstr ""
353
354 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
355 msgid "Got input from unexpected socket!"
356 msgstr ""
357
358 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
359 #. TRANS: %s is the invalid state.
360 #, php-format
361 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
362 msgstr ""
363
364 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
365 #. TRANS: %s is the invalid line.
366 #, php-format
367 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
368 msgstr ""
369
370 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
371 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
372 #, php-format
373 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
374 msgstr ""
375
376 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
377 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
378 #, php-format
379 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
380 msgstr ""
381
382 #. TRANS: Menu item in login navigation.
383 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
384 #, fuzzy
385 msgctxt "MENU"
386 msgid "Twitter"
387 msgstr "Twitter"
388
389 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
390 #, fuzzy
391 msgid "Login or register using Twitter."
392 msgstr "Kullanıcı kayıt hatası."
393
394 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
395 msgid "Twitter integration options"
396 msgstr "Twitter entegrasyon seçenekleri"
397
398 msgid "Twitter"
399 msgstr "Twitter"
400
401 msgid "Twitter bridge configuration"
402 msgstr "Twitter köprü yapılandırması"
403
404 #. TRANS: Plugin description.
405 msgid ""
406 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
407 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
408 msgstr ""
409
410 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
411 msgid "Already logged in."
412 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
413
414 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
415 #, fuzzy
416 msgctxt "TITLE"
417 msgid "Twitter Login"
418 msgstr "Twitter Giriş"
419
420 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
421 msgid "Login with your Twitter account"
422 msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
423
424 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
425 msgid "Sign in with Twitter"
426 msgstr ""
427
428 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
429 #, fuzzy
430 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
431 msgstr "Twitter köprü ayarları"
432
433 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
434 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
435 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
436 #, php-format
437 msgid ""
438 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
439 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
440 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
441 "\n"
442 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
443 "page:\n"
444 "\n"
445 "\t%2$s\n"
446 "\n"
447 "Regards,\n"
448 "%3$s"
449 msgstr ""
450
451 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
452 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
453 #, php-format
454 msgid "RT @%1$s %2$s"
455 msgstr ""
456
457 #~ msgid "set a password"
458 #~ msgstr "bir parola ayarla"
459
460 #~ msgid " first."
461 #~ msgstr " ilk."
462
463 #~ msgid "Save Twitter settings"
464 #~ msgstr "Twitter ayarlarını kaydet"