]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/TwitterBridge/locale/tr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / tr / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
1 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Maidis
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-12-19 00:00+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:07:06+0000\n"
14 "Language-Team: Turkish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tr>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r106599); Translate extension (2011-10-"
19 "30)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: tr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
25 #. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
26 msgid "Twitter settings"
27 msgstr "Twitter ayarları"
28
29 #. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
30 msgid ""
31 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
32 "and vice-versa."
33 msgstr ""
34 "Güncellemelerinizi Twitter arkadaşlarınızla paylaşmak ve onların sizi takip "
35 "edebilmesi için Twitter hesabınızla bağlantı kurun."
36
37 #. TRANS: Fieldset legend.
38 msgid "Twitter account"
39 msgstr "Twitter hesabı"
40
41 #. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
42 msgid "Connected Twitter account"
43 msgstr "Bağlı Twitter hesabı"
44
45 #. TRANS: Fieldset legend.
46 msgid "Disconnect my account from Twitter"
47 msgstr "Hesabımın Twitter bağlantısını kes."
48
49 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
50 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
51 #, php-format
52 msgid ""
53 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
54 "Please [set a password](%s) first."
55 msgstr ""
56
57 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
58 #, php-format
59 msgid ""
60 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
61 "password to log in."
62 msgstr ""
63
64 #. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
65 #, fuzzy
66 msgctxt "BUTTON"
67 msgid "Disconnect"
68 msgstr "Bağlantıyı Kes"
69
70 #. TRANS: Fieldset legend.
71 msgid "Preferences"
72 msgstr "Tercihler"
73
74 #. TRANS: Checkbox label.
75 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
76 msgstr "Durum mesajlarımı otomatik olarak Twitter'a gönder."
77
78 #. TRANS: Checkbox label.
79 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
80 msgstr ""
81
82 #. TRANS: Checkbox label.
83 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
84 msgstr ""
85
86 #. TRANS: Checkbox label.
87 msgid "Import my friends timeline."
88 msgstr "Arkadaşlarımın zaman çizelgesini içeri aktar."
89
90 #. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
91 #. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
92 #, fuzzy
93 msgctxt "BUTTON"
94 msgid "Save"
95 msgstr "Kaydet"
96
97 #. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
98 #, fuzzy
99 msgctxt "BUTTON"
100 msgid "Add"
101 msgstr "Ekle"
102
103 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
104 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
105 msgstr ""
106
107 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
108 msgid "Unexpected form submission."
109 msgstr "Beklenmedik form gönderimi."
110
111 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
112 msgid "No Twitter connection to remove."
113 msgstr ""
114
115 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
116 #, fuzzy
117 msgid "Could not remove Twitter user."
118 msgstr "Twitter kullanıcısı silinemedi."
119
120 #. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
121 msgid "Twitter account disconnected."
122 msgstr "Twitter hesabı bağlantısı kesildi."
123
124 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
125 #, fuzzy
126 msgid "Could not save Twitter preferences."
127 msgstr "Twitter tercihleri kaydedilemedi."
128
129 #. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
130 msgid "Twitter preferences saved."
131 msgstr "Twitter tercihleriniz kaydedildi."
132
133 #. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
134 #, fuzzy
135 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
136 msgstr "Eğer lisansı kabul etmezseniz kayıt olamazsınız."
137
138 #. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
139 msgid "Something weird happened."
140 msgstr "Garip bir şeyler oldu."
141
142 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
143 #, fuzzy
144 msgid "Could not link your Twitter account."
145 msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
146
147 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
148 #, fuzzy
149 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
150 msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
151
152 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
153 #, fuzzy, php-format
154 msgid ""
155 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
156 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
157 "connect with your existing account, if you have one."
158 msgstr ""
159 "İlk defa %s'ye giriş yaptınız, Twitter hesabınızı yerel bir hesapla "
160 "bağlamamız gerekiyor. Yeni bir hesap oluşturabilir ya da varolan bir "
161 "hesabınızı kullanabilirsiniz."
162
163 #. TRANS: Page title.
164 msgid "Twitter Account Setup"
165 msgstr "Twitter Hesap Kurulumu"
166
167 #. TRANS: Fieldset legend.
168 msgid "Connection options"
169 msgstr "Bağlantı seçenekleri"
170
171 #. TRANS: Fieldset legend.
172 msgid "Create new account"
173 msgstr "Yeni hesap oluştur"
174
175 #. TRANS: Sub form introduction text.
176 msgid "Create a new user with this nickname."
177 msgstr "Bu kullanıcı adıyla yeni bir kullanıcı oluştur."
178
179 #. TRANS: Field label.
180 msgid "New nickname"
181 msgstr "Yeni kullanıcı adı"
182
183 #. TRANS: Field title for nickname field.
184 #, fuzzy
185 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
186 msgstr ""
187 "1-64 tane küçük harf veya rakam, noktalama işaretlerine ve boşluklara izin "
188 "verilmez"
189
190 #. TRANS: Field label.
191 msgctxt "LABEL"
192 msgid "Email"
193 msgstr ""
194
195 #. TRANS: Field title for e-mail address field.
196 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
197 msgstr ""
198
199 #. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
200 #, fuzzy
201 msgctxt "BUTTON"
202 msgid "Create"
203 msgstr "Oluştur"
204
205 #. TRANS: Fieldset legend.
206 msgid "Connect existing account"
207 msgstr "Varolan hesaba bağlan"
208
209 #. TRANS: Sub form introduction text.
210 msgid ""
211 "If you already have an account, login with your username and password to "
212 "connect it to your Twitter account."
213 msgstr ""
214 "Halihazırda bir hesabınız varsa, Twitter hesabınızla bağlantı kurmak için "
215 "kullanıcı adı ve parolanızla giriş yapın."
216
217 #. TRANS: Field label.
218 msgid "Existing nickname"
219 msgstr "Varolan kullanıcı adı"
220
221 #. TRANS: Field label.
222 msgid "Password"
223 msgstr "Parola"
224
225 #. TRANS: Fieldset legend.
226 msgid "License"
227 msgstr ""
228
229 #. TRANS: Text for license agreement checkbox.
230 #. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
231 #, php-format
232 msgid ""
233 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
234 "email address, IM address, and phone number."
235 msgstr ""
236 "Parola, e-posta adresi, anlık mesajlaşma adresi ve telefon numarası gibi "
237 "özel verilerim dışındaki tüm yazı ve dosyalarım %s dahilinde kullanılabilir."
238
239 #. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
240 #, fuzzy
241 msgctxt "BUTTON"
242 msgid "Connect"
243 msgstr "Bağlan"
244
245 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
246 msgid "Registration not allowed."
247 msgstr "Kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
248
249 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
250 msgid "Not a valid invitation code."
251 msgstr "Geçerli bir davet kodu değil."
252
253 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
254 msgid "Nickname not allowed."
255 msgstr "Bu kullanıcı adına izin verilmiyor."
256
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
258 msgid "Nickname already in use. Try another one."
259 msgstr "Kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor. Başka bir tane deneyin."
260
261 #. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
262 msgid "Error registering user."
263 msgstr "Kullanıcı kayıt hatası."
264
265 #. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
266 #. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
267 msgid "Error connecting user to Twitter."
268 msgstr "Twitter'a kullanıcı bağlama hatası."
269
270 #. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
271 #. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
272 msgid "Invalid username or password."
273 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola."
274
275 #. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
276 #, fuzzy
277 msgctxt "TITLE"
278 msgid "Twitter"
279 msgstr "Twitter"
280
281 #. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
282 msgid "Twitter bridge settings"
283 msgstr "Twitter köprü ayarları"
284
285 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
286 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
287 msgstr ""
288
289 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
290 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
291 msgstr ""
292
293 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
294 msgid "Twitter application settings"
295 msgstr ""
296
297 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
298 msgid "Consumer key"
299 msgstr "Kullanıcı anahtarı"
300
301 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
302 #, fuzzy
303 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
304 msgstr "Twitter tarafından atanan kullanıcı anahtarı"
305
306 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
307 msgid "Consumer secret"
308 msgstr ""
309
310 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
311 #, fuzzy
312 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
313 msgstr "Twitter tarafından atanan kullanıcı anahtarı"
314
315 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
316 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
317 msgstr ""
318
319 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
320 msgid "Integration source"
321 msgstr "Entegrasyon kaynağı"
322
323 #. TRANS: Field title for Twitter application name.
324 #, fuzzy
325 msgid "The name of your Twitter application."
326 msgstr "Twitter uygulamanızın ismi"
327
328 #. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
329 msgid "Options"
330 msgstr "Seçenekler"
331
332 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
333 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
334 msgstr ""
335
336 #. TRANS: Checkbox title.
337 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
338 msgstr ""
339
340 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
341 msgid "Enable Twitter import"
342 msgstr ""
343
344 #. TRANS: Checkbox title for global setting.
345 msgid ""
346 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
347 "be manually configured."
348 msgstr ""
349
350 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
351 #, fuzzy
352 msgid "Save the Twitter bridge settings."
353 msgstr "Twitter köprü ayarları"
354
355 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
356 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
357 msgstr ""
358
359 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
360 msgid "Got input from unexpected socket!"
361 msgstr ""
362
363 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
364 #. TRANS: %s is the invalid state.
365 #, php-format
366 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
367 msgstr ""
368
369 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
370 #. TRANS: %s is the invalid line.
371 #, php-format
372 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
373 msgstr ""
374
375 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
376 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
377 #, php-format
378 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
379 msgstr ""
380
381 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
382 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
383 #, php-format
384 msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
385 msgstr ""
386
387 #. TRANS: Menu item in login navigation.
388 #. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
389 #, fuzzy
390 msgctxt "MENU"
391 msgid "Twitter"
392 msgstr "Twitter"
393
394 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
395 #, fuzzy
396 msgid "Login or register using Twitter."
397 msgstr "Kullanıcı kayıt hatası."
398
399 #. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
400 msgid "Twitter integration options"
401 msgstr "Twitter entegrasyon seçenekleri"
402
403 #. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
404 msgid "Twitter"
405 msgstr "Twitter"
406
407 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
408 #, fuzzy
409 msgid "Twitter bridge configuration page."
410 msgstr "Twitter köprü yapılandırması"
411
412 #. TRANS: Plugin description.
413 msgid ""
414 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
415 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
416 msgstr ""
417
418 #. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
419 msgid "Already logged in."
420 msgstr "Zaten giriş yapılmış."
421
422 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
423 #, fuzzy
424 msgctxt "TITLE"
425 msgid "Twitter Login"
426 msgstr "Twitter Giriş"
427
428 #. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
429 msgid "Login with your Twitter account"
430 msgstr "Twitter hesabınızla giriş yapın"
431
432 #. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
433 msgid "Sign in with Twitter"
434 msgstr ""
435
436 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
437 #, fuzzy
438 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
439 msgstr "Twitter köprü ayarları"
440
441 #. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
442 #. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
443 #. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
444 #, php-format
445 msgid ""
446 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
447 "disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
448 "status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
449 "\n"
450 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
451 "page:\n"
452 "\n"
453 "\t%2$s\n"
454 "\n"
455 "Regards,\n"
456 "%3$s"
457 msgstr ""
458
459 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
460 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
461 #, php-format
462 msgid "RT @%1$s %2$s"
463 msgstr ""